И трудные мгновения С улыбкой грусти обойдешь В минорном настроении. Сеньор Мажор. Так пусть всегда, так пусть везде Улыбка красит лица! Сеньор Минор. Улыбка с грустью пополам Всем тоже пригодится. Сеньор Мажор. А станет страшно вдруг в пути - Смелей, дружок, не трусь! Ты позови: «Сеньор Мажор!» - Я тут же появлюсь! Траля-ля-ля, траля-ля-ля, Я тут же появлюсь! Сеньор Минор. А если грустные деньки Припомнить захотим- Зовите так: «Сеньор Минор!»- И вместе погрустим. Дети подходят к тому сеньору, с которым они хотели бы играть. Группы сеньора Мажора и сеньора Минора по очереди разыгрывают этюды под музыку Е. Тиличеевой «Мажор. Минор» с веселым или грустным содержанием. 156. Сочувствие (для детей 6 - 7 лет) Дети вспоминают игру «Два сеньора». На этот раз группа сеньора Мажора отправляется на остров плакс (этюд «Остров плакс»). Они пытаются развеселить королеву плакс, но тщетно. Радостные лица сеньора Мажора и его друзей раздражают и обижают королеву. Она плачет еще сильнее. Плаксы прогоняют весельчаков с острова. На остров плакс отправляется группа сеньора Минора. Сеньор Минор со своими друзьями садится около королевы. Все грустят вместе с нею. Сеньор Минор сочувственно улыбается королеве. Происходит чудо. Королева плакс отвечает улыбкой. Заулыбались и остальные плаксы. И вот уже у всех прояснились лица, у всех ровное, хорошее настроение. 157. Два рыболова (для детей 6-7 лет) На мосту стояли два мальчика и удили рыбу. У них были одинаковые удочки, одинаковые ведерки для рыб, да и стояли они неподалеку друг от друга. Но один мальчик то и дело вытаскивал из воды рыбку за рыбкой, а другой только с досадой поглядывал на него. В его ведерке плавала всего; одна небольшая рыбешка. Вот и сейчас у него не клюет, а у соседа опять дергается поплавок. У неудачливого удильщика на лице все сильнее выражалась досада, а у удачливого лицо было, как у задаваки, насмешливое. 158. Котята (для детей 5 - 6 лет) Воспитатель читает английскую народную песенку в переводе С. Маршака: Два маленьких котенка поссорились в углу, Сердитая хозяйка взяла свою метлу И вымела из кухни дерущихся котят, Не справившись при этом, кто прав, кто виноват. А дело было ночью, зимою, в январе, Два маленьких котёнка озябли на дворе. Легли они, свернувшись, на камень у крыльца, Носы уткнули в лапки и стали ждать конца. — 78 —
|