соседней комнате (сам не раз писал) и обычно из очень дипломатических соображений. • Ну, например, чтобы в министерстве денег все-таки дали. Ваше выступление напечатают в сборнике материалов конференции. • То есть вроде бы и напечатают, а вроде бы никто и читать не будет. Ну и ладно, легче писать. А что вы услышите на научной конференции? Большой доклад обычно обозревает ситуацию в целом, из мелких докладов ты поймешь только кто по какой тематике решил засветиться в преддверии кандидатской. • И все. Перерыв, буфет, ну, книжки разные рядом продаются. И вы два дня сидите, глядя на президиум. Вы на это потратите два дня своей жизни? Ладно, каждая тусовка играет в свои игры, а что все-таки приобретете вы, потратив время на чтение этой книги? Едва ли я здесь написал что-то (по сравнению с предыдущими моими книгами) принципиально новое, скорее, я постарался систе¬ма¬ти¬зи¬ро¬вать свои взгляды как психолога. Ну, знаете, как отвечают все солидные люди: "Ваши взгляды на человека, на методы психологической работы и на перспективы развития цивилизации в целом?" Естественно, меня очень подмывало перейти на совсем уж научный язык, но я решил не халтурить и, сказав все требуемое научной общественностью, постарался доставить радость и тем, кто любит купаться в звуках, красках и образах великого и могучего. Это оказалось тем более необходимым, что использование живого, чело¬ве¬чес¬кого, разговорного языка — это один из методов моей психо¬ло¬ги¬чес¬кой работы. Естественно: если я хочу из забитого тоталитарной мамой и авторитарным образованием скованного невротика • все прилагательные здесь можно без потери смысла поменять местами воспитать полноценного и чувствующего вкус жизни человека, я обязан говорить с ним не на научном воляпюке, а на языке живом и разном: языке прозрачной поэзии и грохочущих трамваев, голых раздевалок и тихой нежности прощания. • Поэтому тот, кто проглатывает мои книги, пропускает самое важное — их вкус. Целое книги соткано из маленьких лоскутков, составлено из сотен лакомых кусочков. А, как пишет Борис Агапов, "Маленький кусочек жрать невозможно. Его можно или не заметить, или положить на язык и почувствовать его вкус". Эта книга продолжает жанр научно-художественной литературы (НХЛ: "Шай-бу! Шай-бу!"), в котором я иду по стопам безмерно уважаемого мною В.Л.Леви. Приятно отметить, что к нашей компании присоединяются уже многие, формируется целая традиция, где общим является свободный, на дыхании построенный стиль, внимание к поэтике речи • и даже оформление. — 3 —
|