Завтра я всегда бывала львом

Страница: 1 ... 121122123124125126

Я так и сделала. У меня не белые листы. Четырехугольник по-прежнему там, но он ничего не разрушает. Он стал частью целого, частью моей жизни. На это потребовалось время, но мы справились с задачей. И я использовала все краски, какие только есть в моем наборе.

Перевод И.Стребловой


Примечания


1

Бэби-ситтер (англ. babysitter: baby - ребенок + sit - сидеть) - доверенное лицо, ухаживающее за ребенком в период отсутствия родителей, няня.

(обратно)


2

Терье Весос (1897-1970) - норвежский писатель.

(обратно)


3

«Международная классификация нарушений» (англ.).

(обратно)


4

Асбьернсен Петер Кристен (1812-1885) - норвежский писатель и фольклорист. Му Йорген Ингебретсен (1813-1882) - норвежский поэт и фольклорист. Совместно издали сборник «Норвежских народных сказок» (1841).

(обратно)


5

Альф Прейсен (1914-1970) - норвежский поэт и писатель, автор известной сказки «Козленок, который умел считать до десяти».

(обратно)

Оглавление

? Арнхильд Лаувенг Завтра я всегда бывала львом

? Вступление

? Истории про помрачение

? Туман и драконы, железо и кровь

? Одиночество в сине-белом платье

? Печальный язык безъязыкости

? Сохранный остаток

? Истории о системах

? Розы любви и шрамы, оставляемые профессией

? Суббота апельсиновой мученицы

? Поэзия без пижамы

? «Лошадь - копытное животное»

? Истории о переменах

? Спутники

? Палки, костыли и загородки

? Остановите мир - я хочу войти!

? Серая, как овца, и золотистая, как лев

? Примечания

— 126 —
Страница: 1 ... 121122123124125126