Облачный Полководец помчался на восток и у дерева Фуяо [62] повстречался с Хун Мэном, который прогуливался, подпрыгивая по-птичьи и похлопывая себя по бедрам. Завидев его, Облачный Полководец в смущении остановился и спросил почтительно: — Кто вы такой? И что вы здесь делаете? — Вот прогуливаюсь, — отвечал Хун Мэн, продолжая прыгать и хлопать себя. — Позвольте задать вам вопрос, — сказал Облачный Полководец. — Ого! — ответил, взглянув на Облачного Полководца, Хун Мэн. — В небесных парах нет согласия, в земных испарениях — застой, шесть видов энергии вышли из равновесия, в смене времен года нет порядка. Что мне делать, если я желаю упорядочить все силы вселенной, дабы помочь росту всего живого? — Не знаю, не знаю, — ответил Хун Мэн, все так же подпрыгивая и тряся головой. Облачный Полководец не посмел спрашивать далее. Прошло три года. Странствуя на востоке и пролетая над сунской равниной, Облачный Полководец снова заметил Хун Мэна и радостно поспешил к нему со словами: — О, равный Небу, вы не забыли меня? Засим он дважды отвесил земной поклон и уже хотел задать Хун Мэну вопрос, но тот сказал: — Что я могу знать? Странствую, не зная зачем. Мчусь, не ведая куда. Скитаюсь привольно, Вглядываясь лишь в сущностное. Что же я могу знать? — Я тоже думаю о себе, что скитаюсь привольно, — сказал Облачный Полководец. — Но люди следуют за мной повсюду, и я ничего не могу с ними поделать. Теперь же, как принято у людей, хочу услышать от вас хотя бы одно слово. Тут Хун Мэн сказал: — В том, что порядок Небес поколеблен, природа вещей испорчена, труды небесные не имеют завершения, стада разбегаются, птицы кричат по ночам, огонь сжигает деревья и травы, гибнут даже гады и насекомые, виноваты те, кто взялся устанавливать порядок среди людей. — Так что же мне делать? — спросил Облачный Полководец. — Ах! Бросьте все и уходите, — отвечал Хун Мэн. — С вами, равный Небу, тяжело говорить. Скажите еще хотя бы слово. — Ах! — отвечал Хун Мэн. — Пестуйте свое сердце, пребывайте в недеянии, и вещи всё свершат сами по себе. Отриньте свое тело, отбросьте свое зрение и слух, забудьте и о людях, и о вещах, слейтесь с беспредельным, освободите свое сердце, отпустите на волю свой дух, исчезните, словно в вас не стало души. “Все сущее сменяет друг друга в неисчерпаемом многообразии, и каждая вещь возвращается к истоку, возвращается к истоку!” [63] Пусть не останется в вас ни грана знания, погрузитесь в бездонный хаос и существуйте так вовеки. Если ж будете пытаться это понять, отдалитесь от этого. Не спрашивайте же его имени, не допытывайтесь его свойств, и все сущее будет рождаться само собой. — 47 —
|