К стр. 564. 259 Это письмо, написанное Спинозой по-латыни, известно только по «Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 54. К стр. 565. 260 Письмо это известно нам только в отрывках. Даваемый в тексте отрывок взят из «Путевого дневника» некоего доктора Гальмана, который во время путешествия в 1703 г. по Нидерландам посетил Яна Риувертса-младшего. Выдержки из этого «Дневника», касающиеся Спинозы, были опубликованы Фрейденталем (Lebens geschichte Spinozas, Leipzig 1899). Об этом же письме сообщает и Пьер Бейль в «Историческом и критическом словаре» (Роттердам 1702). В одном из примечаний к статье «Спиноза» он пишет: «Некто Ярих Иеллес, близкий друг Спинозы, обвинявшийся в некоторых ересях, решил в целях защиты опубликовать исповедание своей веры. Написав это исповедание, он отослал его Спинозе с просьбой сообщить свое мнение. Спиноза ответил, что прочитал с удовольствием это сочинение и не нашел в нем ничего такого, что мог бы изменить». И Бейль приводит по-латыни эту последнюю фразу (в 1-м лице: «я прочитал с удовольствием...» и т.д.). Эта же фраза, но по-голландски, приводится также и в послесловии к «Исповеданию универсальной 702 христианской веры» Яриха Иеллеса. «Исповедание» было издано Риувертсом в 1684 г., через год после смерти Иеллеса. Настоящий перевод сделан с немецкого текста «Путевого дневника» Гальмана по изданию Гебхардта «Spinozas Briefwechsel», Leipzig 1914 (дело в том, что рассказ Риувертса в Гейдельбергском академическом издании «Спинозы» дан менее полно, чем в немецком издании «Переписки»). К стр. 566. 261 Соответствующее место отсутствует в печатном тексте «Исповедания». По-видимому, Иеллес его опустил под влиянием этого замечания Спинозы. 262 Керкринк (1639-1693) — доктор медицины, друг Спинозы. Среди книг Спинозы, оставшихся после его смерти, находились некоторые медицинские сочинения Керкринка. 263 По-видимому, это заголовок книги, циркулировавшей в рукописном виде. 294 По-видимому, это описка, т. к. профессора Валлона не было ни в Лейденском, ни в других нидерландских университетах. Возможно, что речь идет или о де Валлане, профессоре Утрехтского университета, или о де Вольдере, профессоре физики и математики Лейденского университета. 285 Гендрик ван Бронкхорст — меннонит и картезианец. 286 Это письмо, написанное Спинозой по-латыни, дошло до нас в оригинале, хранящемся ныне в Королевской библиотеке в Копенгагене. В «Посмертных Сочинениях» этого письма нет. Перевод сделан с оригинала. — 464 —
|