Мифологии

Страница: 1 ... 211212213214215216217218219220221 ... 228

(15) …третий элемент мифа я буду называть значением […] миф действительно выполняет двойную функцию — и обозначает и внушает, и дает и требует понять. — Французский глагол signifier кроме обычного смысла «означать» имеет и специальное юридическое употребление— «уведомлять», «официально извещать».

(16) …улицы Гамбетта или Жана Жореса… — Типичные названия улиц в парижских пригородах.

(17) Она оказывается остановленной — в физическом и юридическом смысле слова. — Французское слово arr?t (остановка) имеет еще и специальное значение «арест», «приговор», «решение суда». Не исключено, что Барт вспоминает название повести Мориса Бланшо «Смертный приговор» (1949, в русском переводе также «При смерти»), где обыгрывается та же двузначность).

(18) …те искусства, что не желают выбирать между «физисом» и «антифизисом»… — Слово «антифизис» («антиприрода») встречается в литературе еще у гуманистов эпохи Возрождения (Ч. Кальканьини, Ф. Рабле) в сатирическом контексте; новое значение «культуры, цивилизации» заимствуется Бартом, вероятно, из книги Ж.-П. Сартра «Бодлер», где слово упоминается со ссылкой на переписку Маркса и Энгельса, в связи с характеристикой «великого антинатуралистического течения XIX века». Об иллюзионистском буржуазном искусстве, не решающемся противопоставить природе («физису») открытую искусственность «антифизиса» и подменяющем ее «псевдофизисом», см. также в статье Барта 1956 г. «Задачи критики Брехта» (?uvres compl?tes, p. 1230).

(19) …весь Мольер — в лекарском воротничке… — Подразумеваются комические фигуры лекарей в пьесах Мольера.

(20) …у некоторых лингвистов изъявительное наклонение определяется как некая нулевая степень или нулевой уровень по сравнению с наклонением сослагательным или повелительным. — Имеется в вид датский лингвист Виго Брёндаль, из книги которого «Очерки по общей лингвистике» (1943) Барт заимствовал понятие «нулевой степени». О индикативе см. главу III этой книги.

(21) …наша современная поэзия постоянно утверждает себя ка убийство языка, как некий чувственно-протяженный аналог безмолвия. — Ср. главу «Письмо и молчание» в книге Барта «Нулевая степень письма». Данная идея вообще была широко распространена во французской литературе середины XX века: ср., например, название поэтического сборника Жоэ Буске «Перевод с языка безмолвия» (1941), или же теорию «литературы как молчания» в критике Мориса Бланшо; сюда же относится и повышенный интерес к «поэтическому самоубийству» Артюра Рембо — его добровольному отказу от литературного творчества.

— 216 —
Страница: 1 ... 211212213214215216217218219220221 ... 228