В осиновое дупёлко, В кут под лавку. Мышка бежала, Хвостом вернула - Яичко приломала! Об этом яичке строй стал плакать, Баба рыдать, вереи хохотать, Курицы летать, ворота скрипеть, Сор под порогом закурился, Двери побутусились, тын рассыпался; Мы шли с водою - ушат приломали!" Попадья квашню месила - Все тесто по полу разметала; Пошла в церковь, попу сказала; "Ничего ты не знаешь... Ведь у бабушки в задворенке Была курочка-рябушечка... (Снова повторяется тот же рассказ.) .......тын рассыпался; Наши дочери шли с водой -Ушат приломали, мне сказали; Я тесто месила -Все тесто разметала!" Поп стал книгу рвать -Всю по полу разметал! 9 SPECKLED, BARIOLE, BUNT, VARIUS, BREAC, MARGIS, ???????, ПЕСТРЫЙ Если мы вдруг задумаемся, что же конкретно в русском языке значит слово "пестрый" ("рябой"), то скорее всего поймем, что дать ему точное определение очень трудно. Пестрый - это многоцветный, цветастый, яркий... Но не просто "яркий", потому что яркое сочетание цветов совсем не всегда "пестрое". "Пест-рый" - это и крапчатый, рябой, в меленький такой рисуночек, который и описать-то трудно, покрытый пятнышками... К тому же "пестрое" - это всегда не только цвет, не только то, что мы видим. Пестрое мы слышим в нестройном шуме, лязге, криках. Пестрое мы литературными и иными последствиями. В разных современных языках идея "пестрого" воплощается обычно по-разному, наверное, потому, что каждая культура в этом зыбком, неуловимом понятии видит что-то свое (это вам не "красный" или даже "синий" с их солдатской простотой). Более того, современные французы, например понятия "пестрый" вообще как-то стараются избегать, называя его то "цветным" (colory), то "пятнистым" (tachety) - в зависимости, наверное, от того, какой именно аспект пестрого имеется в виду. Слово barioly употребляется на самом деле редко и значит скорее "рябой", а не собственно ярко-пестро-цветастый. А в старофранцузском для обозначения "пестрого" раньше было особое слово, но потом утратилось: vaire, от латинского varius - "разноцветный, пестрый", но также - "переменчивый, полный превратностей, особенно в том, что касается боевой удачи, да и жизни вообще" (русский вариант, таким образом, это этимологически -пестрота, нестабильность, изменчивость). — 6 —
|