В районе Хонго (теперь на этом месте находится здание Токийского университета) во времена периода Эдо был овощной магазин, названный в честь дочери владельца Осити. В декабре 1682 года случился большой пожар, и Осити убежала в храм, где провела ночь со сторожем храма. Вернувшись домой, девушка подумала, что, если случится еще один пожар, она могла бы опять убежать в храм. Осити потом устраивала несколько пожаров, пока ее не изобличили и не арестовали. На следующий год ей исполнилось шестнадцать лет, и ее за поджоги сожгли на столбе, сочтя именно это наказание соответствующим такому ужасному преступлению. Пожары в Токио были такими частыми, что их даже с некоторой с гордостью называли «цветы Эдо», но в условиях тесной деревянной застройки эти «цветы» нередко были смертоносными. Девушку похоронили в храме Эндзёдзи в Хакусан; во время бомбардировок Второй мировой войны этот храм сгорел дотла. Позже поблизости построили здание переплетной мастерской, ее работники слышали, как скрипела дверь и стучали тэта. Даже с телестудии Эн–Эйч–Кэй приезжали записывать этот звук, но запись не получилась, и все же после выпуска программы стали приходить письма от телезрителей, подтверждающих, что они тоже слышали стук гэта. В популярной телевикторине «Двадцать дверей» на Эн–Эйч–Кэй участникам задают вопросы и правильные ответы мгновенно пишутся на полосках бумаги, которые показывают аудитории. В викторине, проводимой в универмаге «Мацуя» в Асакуса, одним из ответов было «Привидение Оснти». Когда показали ответ, публика разволновалась, тогда телекорпорация и организатор викторины начали выяснять, в чем же дело. Сообщение с упоминанием Осити загадочно исчезло, осталась только пустая полоска бумаги, которую показывали аудитории. Загадки также окружали отделение Гёкусэн пожарной станции Накахара города Кавасаки, это примерно в пятнадцати минутах ходьбы от станции Хирама. Осенней ночью 29 октября 1989 года 52–летний Окума Исаму спал, как обычно, в своей кровати на втором этаже. Он проснулся около двух часов ночи оттого, что какая?то тяжесть давила на правую сторону его груди. В тот же момент кто?то залез в его кровать с левой стороны. Окуме все это было очень неприятно, но он не понимал, что происходит, и позднее шутил со своим коллегой, что к нему в кровать залезли мужчина и женщина. Два дня спустя произошло то же самое, на этот раз около четырех часов ночи. Окума попытался закричать и включить свет, но обнаружил, что не может ни говорить, ни двигаться. Затем он увидел женщину и мужчину, которые смотрели на него, а потом исчезли в стене. Мужчина был лет тридцати, с удлиненным лицом. Верхняя часть его тела была мускулистой, но ноги отсутствовали. Женщина среднего роста и телосложения в кимоно, с круглым невыразительным лицом и головой, наклоненной в сторону, тоже была без ног. Окума почувствовал, что мужчина, производивший такое суровое впечатление, пришел из периода Сёва. — 59 —
|