Все на том пиру наедались, все на том пиру напивались. Стали после ложиться спать, в тихих омутах почивать. И заснул Садко со Ильмарою, но не стал её целовать, дабы свой обет исполнять. Как проснулся он — оказался да на яре крутом Ильмары, что близ славного Царегра- да. И увидел — бегут по речке белопарусные корабли, со дружиной его ладьи. И они Садко замечали, и все радовались-дивовались. И пошли они во палаты, во хоромы купца Садко. Корабли затем разгрузили, бочки с золотом покатили. И построил Садко на то золото богу Велесу новый храм. А второй — Морскому Царю на крутом яру Цареграда над рекою быстрой Ильмарой. И теперь Садко Цареградского все из века в век прославляют! Кубки тяжкие подымают!
Как во те времена изначальные уронил на Землю свой пояс Род и поднялись горы Уральские. Здесь один хребет золотой — там рекой течёт злато-серебро. На другом лежит Камень Бел-горюч. В третьем руды и самоцветы. Как во тех Уральских Святых горах да у той горы у Ильменской жил Сварожич Ильм со Алиною. В кузне он ковал тяжким молотом, разлетались искры по всей Земле. И сковал он плуг золотой, и секиру златую, и чашу для священного мёда-сурьи. Раз пришла к нему Святогоровна и сказала такое слово:
И ответил так Ильм Сварожич:
И развёл тогда Ильм Сварожич огнь волшебный в печи кузнечной. А Алинушка Святогоровна стала раздувать мех с ветрами. И полилося из среды огня — золото ручьем раскалённым. И тогда в горниле явилася златовласая Агидель. А глаза у ней — словно солнца луч. Её волосы — как пшеницы сноп. Зорька утренняя — улыбка. Голосок её ручейком звенит. Что там? Ветер ли жаром веет? Иль пожар леса выжигает? Со степей несет дым и пепел? То не дым несёт и не пепел — то летит, обернувшись Змеем, сам великий Дый Громовержец. Как дохнёт огнём он на степи — так пылают травы-муравы. На леса дохнёт — и горят леса. А дохнёт на реки с озёрами — высыхают реки с озёрами. И ушла вода со Сырой Земли, просочилась она под камни, во песочках жёлтых укрылась. И пожухли травы-муравушки, и листва опала с деревьев. Нет воды для зверя рыску- чего, нет воды для птицы летучей. Гибнет зверь лесной, стонет род людской. — 177 —
|