И тут все услышали грубые мужские голоса и увидели отблески факелов на тропе, ведущей от приюта. — А их катер? — спросила Леони. — Я думала, ты его потопишь. — Я и потопил. — Что-то незаметно. — Поверь мне, он уже никуда не поплывет. Раздался громкий хлопок, за которым последовал оглушительный рев. Мэри завела мощный подвесной мотор и начала выводить катер на середину реки. Практически в тот же момент луна вышла из-за облака и вокруг стало светло, почти как днем. В их сторону бежали пятеро рослых мужчин, во главе с Аполинаром. Черт! Оружие! Двести лошадиных сил в моторе «Ямаха» внезапно показались Леони чем-то несущественным. У нее было впечатление, что катер словно полз от пристани, и на мгновение ей показалось, что Аполинару достаточно прыгнуть, чтобы оказаться среди них. Но расстояние медленно увеличивалось, а этого все не происходило. Пули взметнули фонтанчики воды вокруг них; некоторые вонзились в борт, грохоча, как отбойный молоток. Но кто-то стрелял и с лодки , в ответ! Леони пригнулась и, повернув голову, увидела, что это Мэтт, сидящий на корточках рядом с Мэри; в его руках была автоматическая винтовка. Откуда он ее взял? Стрельба с берега прекратилась, луну снова закрыли облака, беглецов поглотила ночная тьма. Мэтт тоже убрал руку со спуска, а Мэри продолжала выжимать газ на полную. В этот момент на пристани кто-то включил мощный фонарь. Зарычали оба мотора, и катера преследователей рванулись на середину реки. — И это ты называешь «потопил»?! — крикнула Леони Мэтту. Тот не ответил. На мгновение на его лице появилось выражение неуверенности и крайнего удивления. Вражеский катер быстро разогнался, за считанные секунды сократив отставание вдвое, и теперь мчался следом за ними, сверкая всеми огнями. Леони уже пригнулась, ожидая следующего дождя пуль, когда мощный рык моторов неожиданно стих. Катер преследователей резко сбросил скорость и закачался, его огни высветили небо, джунгли, а потом прочертили неровные полосы по воде, метрах в тридцати в стороне от Леони и ее товарищей. Девушка уже собралась было закричать «ура», но радостный крик застрял у нее в горле, когда она услышала, что моторы снова заработали. Скоростной катер выровнял курс и рванул вперед, но тут моторы опять сбросили обороты, и катер снова затормозил, явно погрузившись глубже в воду. Свет его огней так и не нащупал беглецов. Раздались три громких хлопка, моторы в третий раз взревели, сбросили обороты и окончательно заглохли. — Извиняюсь, — сказал Мэтт. — Это заняло немного больше времени, чем я рассчитывал. — 226 —
|