Степной волк

Страница: 1 ... 149150151152153154155156157158159 ... 226

современным человеком, ни старомодным, я выпал из времени и

несся куда-то, близкий к смерти, готовый к смерти. Я ничего не

имел против сентиментальностей, я был благодарно рад, что в

моем сгоревшем сердце теплилось хоть какое-то подобие чувств. И

я отдался воспоминаньям, навеянным этим старым кабаком, своей

привязанности к этим старым грубым стульям, отдался запаху дыма

и вина, тому дуновенью привычки, тепла, сходства с родиной,

которое я во всем этом ощущал. Прощанье -- прекрасная вещь, оно

размягчает. Мне были милы мое жесткое сиденье, мои мужицкий

стакан, мил прохладный фруктовый вкус эльзасского, мила моя

близость со всем и со всеми в этом зале, милы лица

замечтавшихся пьяниц, этих разочарованных, чьим братом я давно

был. Мещанскими сантиментами упивался я здесь, слегка

приправленными ароматом старомодной трактирной романтики той

отроческой поры, когда трактир, вино и сигара были еще

запретными, неведомыми, великолепными вещами. Но Степной волк

не встрепенулся, чтобы оскалить зубы и разорвать в клочья мои

сантименты. Я мирно сидел, озаренный прошлым, озаренный слабым

светом успевшей уже погибнуть звезды.

Вошел уличный торговец с жареными каштанами, и я купил у

него горсть. Вошла старуха с цветами, я купил у нее несколько

гвоздик и преподнес их хозяйке. Лишь собираясь расплатиться и

не найдя привычного пиджачного кармана, я заметил, что я во

фраке. Бал-маскарад? Гермина!

Но было еще очень рано, я не мог решиться пойти в "Глобус"

уже сейчас. К тому же, как-то случалось со мной во время всех

этих увеселений последней поры, я чувствовал какую-то

внутреннюю помеху, какую-то скованность, какое-то нежеланье

входить в большие, переполненные, шумные залы, какую-то

ученическую робость перед чуждой атмосферой, перед миром

прожигателей жизни, перед танцами.

Слоняясь по улицам и проходя мимо какого-то кино, я

— 154 —
Страница: 1 ... 149150151152153154155156157158159 ... 226