Наследие кельтов

Страница: 1 ... 3334353637383940414243 ... 239

5

Повести о фиане, или, как их иногда называют, Цикл Оссиана, на первый взгляд напоминают саги Уладского цикла, поскольку в первую очередь тоже рассказывают о сражениях и воинских подвигах, однако сам стиль повествования, характеры центральных персонажей, их окружение, система этических ценностей и происхождение принципиально отличны.

Ирландцы называли третью ветвь своих эпических сказаний — fianaigbeacht, т. е. «учение о фиане». Само слово fian (множественное собирательное — fiana) употреблялось применительно к группе воинов-профессионалов или, иными словами, «к отряду странствующих воинов, основными занятиями которых были охота и война». Р. Турнейзен полагал, что это слово связано с понятием Feni, которым обозначали весь ирландский народ, а иногда — простых людей как противоположность правящим классам. В связи с играми на досках («фидхелл» и проч.) словом fian называют всю совокупность фигур одного из игроков, но, когда в игре, где, по-видимому, был один-единственный король, объявляют: «их fian поставил мат нашему королю (branan)», «фиан» явно обозначает фигуры более низкого достоинства. Это слово порой встречается в сочетании со словом foirenn, и интересно отметить при этом, что валлийское слово gwerin, соотносимое с foirenn, обозначает некий набор предметов, комплект, а также — простой народ, противопоставленный аристократии. Другое валлийское понятие, употребляемое по отношению к простому народу, gwreng, образовано из корней gwr («муж») и ieuang («молодой») и обозначало в средневаллийском юношей, которые готовятся впервые взять в руки оружие. В ирландском языке слово oc («юноша, молодой человек») также могло означать «воин», например oc fene («один из участников битвы», «воин фианы») и oc-aire («низшая ступень свободного землевладельца, достигшего совершеннолетия»). Эта закрепленная в языке связь между юным возрастом и принадлежностью к определенной воинской группировке или к определенному социальному классу встречается и в других обществах. Так, например, латинским juvenes обозначались мужчины, достигшие возраста, который позволяет участвовать в военных действиях и вступать в брак, а среди многочисленных значений английского слова yeoman (букв:, «молодой человек») можно найти — «слуга», «оруженосец при рыцаре», «свободный землевладелец рангом ниже благородного», «свободный землевладелец, потенциальный пехотинец», а также (во множественном числе) «шахматные пешки». Ирландское fian глоссируется иногда как ceithearn («группа пехотинцев»), и действительно, отличительной чертой воинов фианы является то, что они сражаются пешими, в отличие от уладских воинов. Другой отличительной чертой является товарищество, удовольствие, которое они находят в «избранном обществе прекрасных молодых воинов». В обществе фениев нет места вражде и соперничеству, столь характерным для саг Уладского цикла. Сам Финн изображается как предводитель войска короля Кормака Мак Арта и стоит также во главе его челяди, наемников и охотников. Таким образом, эта фигура мало похожа на одинокого воина типа Кухулина, который никем не командует и в одиночку сражается с врагами, добиваясь в первую очередь славы лично для себя.

— 38 —
Страница: 1 ... 3334353637383940414243 ... 239