А.: Человек, которому полагалось быть, выглядел совершенно не похожим на него. Он меньше... блондин. Он должен был быть президентом, на сей раз. Дж.: Он пытался быть президентом тогда, а им стал этот человек? А.: Он мешкал слишком долго. Он должен был быть, но не был уверен в своей готовности. Мы не знали точно, говорила ли она о Роберте Кеннеди, или, возможно, о Джеральде Форде. Это никогда так и не стало ясным. Дж.: Ты видишь, происходит ли что-нибудь еще большое? Что- нибудь, что могло бы затронуть многих людей? А.: Люди, причиняющие боль другим людям. Много массовых беспорядков. Их будет много в том году. Дж.: Есть какой-либо один большой бунт? А.: Самый большой будет... это, похоже, в Чикаго. Дж.: В какое время года это происходит? А.: Очень жаркое... жаркое лето. Дж.: Это — бунт с чернокожими людьми? Их много происходило в течение 1960-х. А.: Другие люди также участвуют в этом. Некоторые белые, черные... Дж.: Белые вызывают беспорядки? А.: Некоторые из них вызывают. Дж.: Почему ты думаешь, что они делают это? Ты можешь видеть? А.: Я думаю, чтобы ослабить страну. Они хотят показать, насколько сильными могут быть. Они — очень эгоистичные люди... используют чернокожих в своих целях. Дж.: Эти люди из нашей страны? А.: Некоторые... некоторые. Они были здесь долгое время, проникли в нашу жизнь. Дж.: Вызывая множество беспорядков? А.: Да. Много волнений.... O-o-o... мне не нравится тот год. Очень мало хороших вещей в том году. Очень много людей убито зря. 1968-й год будет ужасным — много неприятностей, очень плохой год. Мы думали, что она говорила о расовых беспорядках в Чикаго, потому что это казалось самым очевидным заключением. Мы были все удивлены, когда сидели у телевизора в августе 1968 года, и смотрели, что происходили беспорядки на улицах у места проведения национального съезда Демократической партии в Чикаго. Беспорядки были настолько сильными, что на помощь полиции были призваны несколько тысяч гвардейцев национальной гвардии и части резервных войск. Средства массовой информации полагали, что одним из факторов, вызвавших волнения, было то, что лето в Чикаго было одним из самых жарких за историю наблюдений. Когда Анита сидела с нами, глядя на полицейские формирования, борющиеся с мятежниками, она сказала, что у нее было очень странное чувство. «Я видела все эти сцены прежде», — сказала она. Затем, когда избирательные кампании продолжались летом и осенью, произошедшие волнения казались очень странными. Появилось чувство спада напряжения. Все возбуждение ушло. Не было тревожного ожидания. В конце концов, мы уже знали, кто будет кандидатом, и кто победит на выборах. И после того, как голоса были подсчитаны, и Никсон стоял там, принимая поздравления, у нас было чувство дежа-вю. Мы уже видели это, уже испытывали это несколькими месяцами ранее. — 120 —
|