Сейчас вы должны отдохнуть, а потом я сочту за честь про вести вас по этому подземному городу, где вы увидите Братьев за работой. Я прошу только об одном: чтобы никакой мелочи, касаю щейся этой Работы, увиденной вами, вы не раскрыли без разреше ния Верховного Владыки, ответственного за эту Работу. Он пожелал нам спокойной ночи, и мы разошлись по своим комнатам. Они были обставлены в стиле, похожем на грекороманский, однако, были намного древнее. В выделенной для меня комнате была поставлена ванна эпохи романтизма — самая краси вая вещь, которую я когда-либо видел. Воздух повсюду был насы щен ароматом цветов, как правило, роз. Утром нас разбудила тихая музыка, производимая звучанием необычных музыкальных инструментов, и эффект, который она оказывала на тело, трудно передать, - появлялось чувство покоя и свободы — как будто с меня сняли какой-то груз. Это чувство на растало, и хотя мы четко понимали, что в нас происходит какая-то перемена, мы всё же не осознавали до какой степени пришли в сонастрой наши Внутренние Тела. Любопытная вещь в этом пережи вании заключалась в том, что когда мы сравнили свои впечатления, то оказалось, что на всех это оказало одинаковое воздействие. Когда вошли в Зал Совещаний, Сен-Жермен и Друг Гейлорда поприветствовали нас. Сен-Жермен попросил нас сесть и тут же появился завтрак. Сначала были вкусные фрукты, затем еда, кото рую он назвал «Солнечной Кашей», а сверху на ней была субстан ция, похожая на мёд, и взбитые сливки. Были также поданы не сколько других блюд, а закончили мы трапезу горячим, дымящимся напитком, который заменял кофе, но не был похож ни на какой дру гой известный мне напиток. Даже после всех наших многочисленных опытов, мне всегда казалось удивительным то, как появляются различные вещи по Сознательному Указу этих Благословенных Вознесённых Владык. Всё имело начало во Вселенской Субстанции в тот момент, когда 1 Они этого желали: еда, одежда, золото — всё, чего бы Они ни по- ] желали. Они воплощают всё, что только способно передать слово «Владыка». Это единственное слово, достойное Их. Они — всегда славные и величественные. Встав из-за стола, я услышал, как Друг Гейлорда обратился к | Лето: «Ваше Высочество», и снова мне стало интересно, почему в Священнообители используется такая форма обращения. Она по вернулась ко мне и очень любезно все объяснила: Мой Брат, с которым ты встречался, унаследовал звание Принца Рексфордского, а я — Принцессы Луизы. Моё звание дер жится сквозь годы безо всякой причины. Вот почему ко мне часто обращаются как «Ваше Высочество». — 163 —
|