Возраст Иисуса у Луки – около 30 лет, у Иоанна ему еще не было пятидесяти. Это похоже на отражение традиции Числ4:3: «От тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, чтобы отправлять работы в скинии собрания». То есть, тридцать лет был минимальным, а пятьдесят – максимальным возрастом священника (или начала работы священником). 3:2: «был глагол Б. к Иоанну, сыну Захарии…» Видимо, в этот момент на Иоанна был ниспослан святой дух (возможность пророчествования, прямого общения с Б. или ангелами). Но 1:15: «и Духа Святого исполнится еще от чрева матери своей…» 3:4-6: Лука цитирует Ис40:3-6: «прямыми сделайте пути Ему…» Кроме неверного перевода, Лука корректирует 3:6 для своего удобства: «и вся плоть увидит спасение Б.» Ис40:5: «Тогда будет явлена слава Б., и все люди ее увидят». Говоря об Иисусе, Лука заменяет «слава» (демонстрация присутствия) на «спасение», искажая смысл. 3:11: «Имеющий две верхних одежды должен поделиться с тем, кто не имеет, и имеющий пищу должен сделать так же». Здесь интересное и существенное отличие от концепции Иисуса. Иоанн предлагает уравнять, Иисус – раздать все. 3:19: «Но тетрарх Ирод, обличаемый им {Иоанном}… за все содеянное им зло…» Лука явно путает тетрарха Ирода Антипу и царя Ирода Великого. Лук 3:23-38 приводит генеалогию Иисуса. После Давида она полностью отличается от генеалогии Мф1:2-16. Расхождение даже в том, произошел ли Иисус от Соломона. Различается даже число поколений, 77 у Луки (от Адама), 62 у Матфея (42 от Авраама плюс 20 от Адама до Авраама). Перечисляя, Лука называет каждого сыном предыдущего («сына Еноха, сына Сета, сына Адама, сына Б.») То есть, сыном Б. у Луки, вообще говоря, является только Адам. По крайней мере, Иисус не более сын Б., чем любой их 77 его предков. 4:18-21: Иисус читает в синагоге Ис61:1-2: «Дух Б. на мне…», затем «Он свернул свиток… и сел… Потом Он говорил им: ‘Сегодня это писание исполнилось, как вы слышали’». Если отнести пророчество к Иисусу, то оно должно было исполниться, когда на него снизошел святой дух при крещении. А сцена в синагоге не имела никакого отношения к этому событию. 4:23: «конечно, Вы скажете Мне присловие: врач, исцели самого себя, сделай и здесь… то, что, мы слышали, было в Капернауме». Очевидно, здесь какая-то склейка прототекстов. Непонятно, какой недостаток, подлежащий исцелению, жители Назарета видели у Иисуса. Лука копирует источник, нарушая последовательность. У Луки Иисус еще не проповедовал в Капернауме (4:31-37). Более того, Иисус уходит в этот город только после попытки линчевания его в Назарете. Лука предполагает, что читатель знает, что именно сделал Иисус в Капернауме. Видимо, Лука уже был знаком с Евангелием от Матфея или аналогичным прототекстом. — 374 —
|