Однажды вдруг распространилось известие, что государь уже на Николаевской половине. Ко мне вошла инспектриса и предупредила, что государь, вероятно, зайдет в это отделение, так как он всегда заходит к труднобольным, если только в лазарете нет эпидемии. При этом она учила меня, как я должна приветствовать его. Она приказала мне отвечать на вопросы государя, как можно лучше обдумывая каждое слово, и передала все то, что государь, по ее мнению, мог спросить меня. Меня стали облекать в чистые одежды, кругом все торопливо вытирали и подчищали, хотя нужно отдать справедливость, что у нас не только в лазарете, но и в классах все блестело идеальной чистотой. И император Александр II вошел в мою комнату в сопровождении инспектрисы, доктора и всего лазаретного персонала. Дрожащим голосом я произносила свое приветствие на французском языке. Государь подошел к моей постели, в виде поклона чуть-чуть наклонил голову и стоял, выпрямившись во весь рост. Он не задавал мне вопросов о моей болезни, -- вероятно, доктор сообщил о ней, прежде чем он вошел ко мне, но спросил меня по-французски: -- Вы и теперь еще сильно страдаете? -- Теперь мне лучше, ваше императорское величество,-- отвечала я. -- Что нужно, по мнению врачей, чтобы ускорить ее выздоровление? -- спросил государь, обращаясь к доктору. -- Деревенский воздух, ваше императорское величество, мог бы укрепить ее расшатанное здоровье. -- Mademoiselle! -- обратился ко мне государь.-- Есть у вас родственники в Петербурге? Я отвечала, что здесь живет мой родной дядя, Г<онецкий>. -- Вы можете отправиться к нему, как только врачи найдут это желательным, и оставаться у него до тех пор, пока совершенно не поправитесь, затем возвратитесь в институт и кончите ваше образование. А пока вы здесь, вы, может быть, хотели бы чего-нибудь сладкого? Так как такой вопрос не был предвиден maman и я не получила по этому поводу никаких инструкций, то я простодушно отвечала: -- Я благодарю вас от всего сердца, ваше императорское величество, ко мне здесь, в лазарете (я нарочно подчеркнула слово здесь, чтобы государь узнал, что только в лазарете, но мой заряд пропал, конечно, даром), все очень добры, мне дают даже peau de la vierge. Государь сдвинул брови: -- Что это такое peau de la vierge? Как вы называете это по-русски? -- Ваше императорское величество! Мы называем так "девичью кожу"... — 295 —
|