Все эти легенды вводят нас в естественную среду, где развивалась индийская алхимия. Магические способности, поиск продления жизни и бессмертия - вот цель, преследуемая индийскими аскетами-алхимиками. Мы не найдем здесь "научных" устремлений, рьяного желания познать природу и ее законы. Зато найдем извечный мотив мистики, не зависящий от географии, - бессмертие. Найдем магические техники, направленные на потенцирование человеческой жизни, а это и есть первостепенная цель тантризма. Аскетов, которые умеют "взлетать на воздух" и владеют магическими силами, знает и китайский фольклор, сложившийся вокруг "сверхъестественных островов" и алхимии. Впрочем, йогическая практика, дающая способность летать (дехаведдха), упоминается и в алхимическом трактате "Расарнава" (97), что еще раз доказывает, сколь тесна связь между йогическими и алхимическими техниками. Самый внятный текст относительно продления жизни с помощью алхимии встречается у аль-Бируни (65*) в его книге об Индии (98). Аль-Бируни (973 - 1048) многократно наезжал в Индию между 1017 и 1030 гг. и овладел санскритом настолько, что перевел на него ряд книг с арабского и несколько европейских научных трактатов ("Начала" Эвклида, "Альмагест" Птолемея и т. д.). Аль-Бируни - скептик, но человек для своего времени поразительно осведомленный (99). Сообщив читателю, что индийцы знакомы с алхимией вообще (о которой он не выведал ничего определенного, поскольку ее держат в секрете, - но подозревает, что это - минеральная алхимия), он добавляет: "У них есть и собственная наука, подобная алхимии. Называют ее расаяна - от rasa - золото (100). Она являет собой свод опре-деленных действий и лекарственных прописей, главным образом растительного свойства. Все вкупе поправляет здоровье тем, кто был (97) Praphulla Chandra Ray. A History of Hindu Chemistry. - Calcutta, 1903. Vol. I. Ed. II. P. 76 (98) Sachau С. (ed.) Alberuni's India. New Edition. - L., 1910. Vol. I. P. 188 - 189. (99) Краткое резюме его рассказа об алхимии см.: Mieli Aldo. Pagine di Storia della Chimica. Roma, 1922. P. 217 - 233. (100) Тут, бесспорно, ошибка, потому что rasa на санскрите означает "сок" или "ртуть" (и именно таков алхимический смысл этого слова), а в значении "золото" мы находим его разве что в индийской лексикографии. 63 безнадежно болен, и дарует молодость старикам, так что они возвращаются в пору своей возмужалости: седые волосы вновь делаются черными, воскрешается острота чувств и юношеская сила - даже для половых сношений, - а жизнь человеческая на этом свете продлевается до изрядной длины. Что ж в том такого? Разве мы не упоминали, опираясь на слова досточтимого Патанджали (67*), что одна из метод, ведущих к освобождению, есть расаяна?" — 22 —
|