Эдвард Т. Холл. Молчаливый Язык. Часть 1. Введение. Эмпринт — метод. Руководство по воспроизведению способностей. Лесли Камерон-Бандлер. Дэвид Гордон. Майкл Либо. Риэл Пипл Пресс. I. Объект в Объективе. В самом начале 1400-х китайский император Юнь Ло спустил на воду самую грандиозную армаду, когда-либо виданную на планете до того времени. В исторической мореходной экспедиции Юнь Ло участвовало тридцать семь тысяч матросов и более трех сотен судов. Самый большой корабль, "Сокровищница", был 444 фута длиной, 180 футов шириной и нес девять мачт. Многопалубный, с высоко приподнятой кормой, он был намного больше любого корабля тех времен на Западе. Европейцы изумлялись грандиозности флота, а "Сокровищница" своим видом сражала их наповал. Ни какие западные теории и методы судостроения не выдерживали встречи с казалось бы невероятным. Столь же замечательными для западного наблюдателя казались остроумные устройства, предотвращавшие доступ воды в отдельные части судна, что полностью предохраняло от затопления все судно. Отсековые переборки были в новинку в Европе как средство от распространения воды или огня, в Китае же этим пользовались уже очень давно. Уже многие столетия китайцы строили свои суда методом поперечных переборок. Материал, подсказавший им идею, являлся хорошо известной частью их жизни, они им пользовались несчетно, применяя в культовых и религиозных обрядах, в хозяйстве, при художественной отделке. Этим материалом был бамбук. Конструкция, подсказанная бамбуком, придала стойкость и упругость к деформациям судам–крепостям, изумивших чужестранцев. Не долго думая, европейцы тут же приспособили такую конструкцию к своим кораблям. И вскоре под парусами своих собственных колоссальных судов они пустились по старым и новым маршрутам в путь в намного возросших комфорте, безопасности, удобстве и экономии. Мы и сегодня строим суда, а также лыжи, самолеты, космические корабли и еще сотни и сотни других современных предметов, в основе конструкции которых изящная разработка, идею которой предложил древним китайцам бамбук. А в начале 1980-х пустилась в путь еще одна экспедиция. В сравнении с армадой Юнь Ло она оказалась просто крошечной. В ней участвовали всего трое — авторы этой книги. И в средствах, которыми мы воспользовались, чтобы достичь поставленной цели, тоже ничего особенного не было: обычные автомобили и телефоны. Но люди, с которыми мы намеревались встретиться, часто находились рядом. Они были на наших лекциях и курсах, на встречах в гостинице Холидей Инн деловых женщин за ланчем по вторникам, у друзей за шашлыком на заднем дворе. Соотечественники и соседи, они были сродни нам; но то, что мы взвалили на их плечи, было столь не знакомо, что они поначалу восприняли как нечто совершенно чуждое. "Взвалили" же мы на них идею и способ. Идея была такова: сокровищница человеческих талантов — это хранилище ресурсов, добраться до которого может каждый; нам больше не нужно ограничиваться способностями, доставшимися в наследство и от детского окружения. Таланты широчайшего спектра способностей, сноровок, склонностей и совершенно естественных возможностей кроются внутри человека. Далее мы предположили, что существует нечто наподобие языка мозга, которому можно выучиться и затем воспользоваться для кодирования способностей или талантов одного человека, чтобы сделать их доступными для другого. — 5 —
|