По ту сторону НЛО

Страница: 1 ... 267268269270271272273274275276277 ... 397

Когда приехал Джессуп, ему показали изрисованный экземпляр "Аргументов..." и поинтересовались, кто бы мог быть автором интригующих надписей.

Как рассказывал впоследствии Винсент Гэддис в книге "Невидимые горизонты", "...во время чтения пометок лицо Морриса Джессупа приобретало все более смущенный вид, поскольку все большее число комментариев касалось вещей, о которых он хотя и слышал, но в своей книге не упоминал. Кроме того, автор пометок, судя по всему, обладал обширнейшей информацией о существах из НЛО, о внеземных феноменах и многих других вещах И главное было даже не в том, соответствуют ли они действительности или нет. Гораздо важнее была удивительная осведомленность незнакомого автора послания в этих вопросах".

Пометки, касающиеся эксперимента 1943 года, и неповторимый стиль писавшего (писавших) натолкнули Джессупа на мысль: ба, да это же творчество "Мигеля Альенде"! Военные тут же заявили, что им очень важно получить его письма. Они, мол, собираются размножить книгу Джессупа "ограниченным тиражом для внутреннего пользования", сохранив в ней все замечания загадочной троицы, а письма Альенде будут перепечатаны в предисловии.

И действительно, вскоре исписанные "Аргументы в пользу НЛО" были размножены. Предисловие к этому изданию написали капитан 3-го ранга Джордж В. Гувер, ответственный за космические проекты УВМИ, и капитан 1-го ранга Сидней Шерби. В нем говорилось:

"Похоже, что эти заметки были написаны тремя разными людьми. Об этом говорит использование трех разных цветов чернил - голубых, голубовато-фиолетовых и голубоватозеленых, а также различия в их почерке. В дальнейшем мы будем ссылаться на них как на м-ра А, м-ра В и Джейми.

Мы предположили о том, что третьим человеком был Джейми потому, что имя "Джейми" напрямую упоминалось в "приветствиях" и ссылках м-ром А и м-ром В на протяжении всей книги, в частности, на страницах 2, 81, 122, 126 и 162. Конечно, не исключено, что это слово - просто какое-то приветствие.

Возможно, что двое из этих людей - близнецы (twins), поскольку в двух местах используется это слово. Оно появляется на страницах 6 и 81. Предположение о том, что м-р А является одним из близнецов, может оказаться правильным. На стр. 81 м-р А пишет и зачеркивает: "...и Я НЕ знаю Как это Произошло, Джейми". Затем он пишет: "Я помню, Мой близнец...". На стр. 6 он пишет, явно отвечая м-ру В: "Нет, Мой близнец...". Мы можем быть уверены в существовании другого близнеца.

Возможно, что эти люди - цыгане. На заключительных страницах книги м-р В пишет: "...только Цыгане могут рассказать что-либо еще об этой катастрофе. И мы народ, дискредитированный с давних времен..." На стр. 130 м-р А пишет: "...наш путь - жизнь, испытанная временем и счастьем. Мы не имеем ничего, не владеем ничем кроме нашей музыки и философии, и мы счастливы". На стр. 76 м-р В пишет: "Покажите это Брату-Цыгану..." Чарльз Г. Лейланд в своей книге "Английские цыгане и их язык" отмечает, что цыгане называют друг друга братьями и сестрами...

— 272 —
Страница: 1 ... 267268269270271272273274275276277 ... 397