По ее словам, когда она нашла меня, я был уже почти мертв. Она рассказала, что сама бы никогда не набрела на то место, однако она заприметила знак в виде небольшого вихря, который и привел ее ко мне. Когда она отыскала меня, я лежал там голый и весь в крови, и в итоге она принесла меня в свой дом и выхаживала еще три месяца. Используя свои знания, она вылечила мои раны и, следуя полученным знакам, взялась обучать меня своему искусству. * * * Как-то раз, я лежал под тем окном, где мне было постелено, и опять смотрел на полную Луну, сверкающую во всем великолепии. Обычно я мог проводить часы в созерцании звезд. Со своего положения я каждую ночь наблюдал проплывающее по небу созвездие Медведицы, которое, подобно большой колеснице, постепенно убаюкивало меня и погружало в глубокий исцеляющий сон. Той ночью мне приснился очень странный сон, я даже подумал, что ко мне вернулись мои старые ночные страхи, переходящие в повторяющиеся кошмары. Я в ужасе проснулся и, при свете луны, увидел, что на подоконнике открытого окна сидит огромный койот и с любопытством меня изучает. Мое резкое движение спугнуло животное, и койот удрал, а моя истерическая реакция еще больше усилилась, разбудив донью Сильвию, которая тут же поспешила ко мне на помощь. Я все еще не мог оправиться от пережитого кошмара. Сбивающимся от волнения голосом я рассказал ей о том, что видел, однако она не придала значения происшедшему, сказав, что это был всего лишь ночной кошмар, и добавила, что приготовит мне липовый чай, который служит успокаивающим средством и поможет мне снова заснуть. Пока она раздувала огонь и подбрасывала дрова в печь, чтобы приготовить чай, я все еще находился в шоке от произошедшего. Спустя какое-то время, я понемногу успокоился, но все еще не мог поверить, что все увиденное происходило только во сне, хотя увидеть койота, сидящего в окне со скрещенными лапами, так, будто он был человеком, было действительно чем-то выходящим за все рамки. На следующий день я снова решил расспросить донью Сильвию о том, что случилось ночью, и к моему удивлению, она ответила, смеясь как ни в чем не бывало, что по всей видимости, ко мне приходил нагваль. Я был поражен. До этого момента я относился к ней как к обычной местной знахарке, однако то, что она произнесла слово «нагваль», меня бесконечно заинтриговало, поскольку это был первый раз, когда я слышал этот термин вне контекста книг Карлоса. Полный любопытства, я спросил ее: — Что вы знаете о нагвале, донья Сильвия? Она посмотрела на меня широкими глазами, словно испугалась, драматически перекрестилась и произнесла сдавленным шепотом: — 33 —
|