Итак, в городке остались только теварис. Мы ели сандвичи и обсуждали события этого дня. Мне еще трудно было говорить о том, что случилось на спуске с Ла Унарре, и я сказал им только, что подъем на Гору не простое путешествие, это ключ ко всему паломничеству. Возвращение в горы
Выехав из города, мы быстро потерялись в лабиринте тропинок, пересекающих пустыню. В темноте не было никаких ориентиров, и мы просто скитались по пустыне, так что я начал уже опасаться, как бы мы не застряли здесь без топлива. Только огни Лос Вальдес давали еще какой-то ориентир и служили маяком на крайний случай. После двух часов блужданий в пустыне, мы решили вернуться в город. Я подумал, что виррарика, видя, что мы не приехали, решат вернуться за нами. Так что в крайнем случае, мы просто проведем ночь здесь, а днем нам наверняка повезет гораздо больше. Примерно через полтора часа сигнал грузовика возвестил о возвращении Вентуры и виррарика. И началось новое путешествие в сьерру. "Хумун Куллуаби, Хумун Куллуаби Кто знает, почему Плачут розы[60]? Кто ответит? Кто догадается? Хумун Куллуаби, Хумун Куллуаби, Кто знает, Почему плачут розы[61] ? Сталкинг тени дона Хуана Журнал “Гнозис” (Gnosis Magazine), Виктор Санчес. Учение дона Карлоса: практические применения трудов Карлоса Кастанеды. Перевод Роберта Нельсона. Санта-Фе, Нью-Мехико: “Беэр энд Компани”, 1995, 247 с., $12,95 (The Teaching of Don Carlos: Practical Applications of the Works of Carlos Castaneda by Victor Sanchez, translated by Robert Nelson. Bear & Company, P.O. Box 2860, Santa Fe, NM 87504, 1995; 247 pp., $12,95) "Когда книга “Учение дона Карлоса” с ее выполненной в психоделических цветах обложкой, ее обращением к “немыслимому” наследию Кастанеды и с помещенным в ней портретом энергичного Виктора Санчеса, попалась мне на глаза в отделе изданий по “саморазвитию” нашего книжного магазина, я был почти уверен, что это всего лишь очередная попытка лихой магической автобиографии. Успев продраться совсем недавно через Небесное пророчество (The Celestine Prophecy) и Послание Мутанта (Mutant Message Down Under), я был совершенно готов к тому, чтобы написать на книгу Санчеса разгромную рецензию, после ознакомления с одним-двумя абзацами из этой книги. Однако, заглянув в нее, я был поражен ясностью, точностью и глубиной слов Санчеса. Еще не успев осознать это, я приобрел книгу и, начав читать, ощутил себя перенесенным в мир Карлоса Кастанеды и его учителя дона Хуана Матуса, — при этом не в какой-то воображаемый мир фантазии, в котором мне так нравилось пребывать подростком, но в реальный мир иного “я”, которого, вероятно, можно достичь, следуя многочисленным практикам и методикам, описываемым в данной книге. — 113 —
|