Парижские Работы

Страница: 1 ... 2021222324252627282930 ... 56

Et crudelis amor tauri et supposita furto,

Pasiphae —---

Aeneid VI.

["…Вот Пасифаи, к быку влекомой страстью жесткой….", Вергилий, «Энеида», Книга VI]

Они хотели получить Минотавра, воплощение солнца, Мессию. Они говорили, что имели одного, но, на самом деле, его у них не было.

L.T. звали Мардоклес (Mardocles). Он был светловолос, очень красив, с квадратной золотой бородой. Такой благородный вариант Рудольфа Кириакса [(Cyriax) Рудольф Чарльз Кириакс — друг Нойбурга, композитор, который написал музыку к нескольким его стихотворениям]. У него были вьющиеся, как у ассирийца, волосы, и он носил хитон.

O.S.V. убила его ужасным танцем.

Когда инициировали L.T., O.S.V. и служанки вышли танцевать. O.S.V. влюбилась и испортила свой танец.

L.T. знал, что надо делать и не мог оставаться безразличным, но он не мог быть и брутальным. И поэтому в последний момент L.T. пожалел O.S.V., и его вышвырнули из Храма; но не убили и не кастрировали. Ее тоже выгнали. Грустные L.T. и O.S.V., без гроша в кармане отправились в город.

O.S.V. чинила сандалии L.T., которые порвались.

L.T. ненавидел O.S.V. из-за того, что та погубила его карьеру; он был торговцем, очень богатым торговцем зерна (у него к тому же был очень богатый отец), и он от всего отказался ради инициации. L.T. был фаворитом верховного жреца, который был другом его отца.

L.T. было около 24–25 лет, но он выглядел намного старше.

L.T. ненавидел O.S.V., но был слишком великодушен, чтобы бросить ее.

O.S.V. нравилась L.T. только во время танца: он понимал, что разрушил карьеру O.S.V. так же, как и свою собственную.

Мы присели на камень в двух шагах от жилья сапожника.

O.S.V. чинила ремешок на сандалии L.T. Сапожник предложил починить его бесплатно; L.T. был такой красивый. Нас позвали поужинать.

У сапожника была уродливая, ворчливая жена, похожая на «Billiken» или на Герцогиню из «Алисы».

В крошечной задней комнате находились дети, в том числе и мальчик лет двенадцати.

Сапожник хотел, чтобы мы пошли к нему работать. Возможно, это было в Эфесе; в любом случае — приморское местечко.

Его предложение было единственной возможностью избежать того, чтобы власти продали нас в рабство.

Но мы были слишком гордые, и сказали, что пусть нас продадут в рабство, так и произошло.

Нас купил мужчина — обладатель загородного дома и красавицы жены.

Его звали что-то вроде Диметриус, или, скорее, Димефориус. [? Димефорус].

Мы были заняты по дому.

Частью обычных обязанностей слуги было развлекать семью с помощью разнообразных соитий. Для этих целей отбирали только красивых рабов.

— 25 —
Страница: 1 ... 2021222324252627282930 ... 56