Искусство речи на суде

Страница: 1 ... 4142434445464748495051 ... 283

Я подчинился этому долгу и, узнав все, разобрав все и все взвесив, теперь приступаю к исполнению другого долга перед вами, перед обществом.

Я защищаю человека, несправедливо преследуемого могущественной семьей, несправедливо осужденного слепыми страстями.

И я обращаюсь к вам, господа.

Пусть не смущает вас ужас преступления, пусть не утомляет вас долгое следствие, пусть отстранятся от вашего высокого места те предубеждения, которые окружали вас в среде здешнего общества!

Significatio; намек на возможность судебной ошибки;

Meiosis: признание своей собственной ошибки.

Sermocinatio: оратор, как актер, повторяет слова, сказанные им в другое время и при другой обстановке.

Exclamatio69.

Antithesis70: я не имел права оттолкнуть, я должен был выслушать.

Divisio71: узнал, разобрал, взвесил;

Disjunctio72: долг перед отцом и сыном, долг перед судом и обществом;

Distributio73: семья преследует, ослепленные осудили.

Apostrophe74.

Distributio.

Exhortatio75.

64


Нельзя сказать, чтобы риторика не была заметна в этом отрывке; но и при чтении она бледнеет перед яркой до болезненного главной мыслью: я жестоко ошибался — боюсь, чтобы еще более жестоко, ужасно не ошиблись вы. На суде, после нескольких дней напряженной борьбы, после страстных речей прокурора и гражданского истца присяжные, истомленные усталостью и продолжительным нервным возбуждением, и вовсе не могли заметить риторики; им было не до цветов.

Возьмем русский пример — речь по делу о должностных преступлениях самого прозаического свойства. Оратор говорит присяжным: «Взгляните на организацию таможни. Этот отдельный от города мир чиновников и купцов расположен в глуши. Сюда, под эти крутые спуски, заслоняющие таможню от внешнего мира, ежедневно пристает роскошная богиня морской торговли с своим трезубцем и рогом изобилия... Богиня роняет богатства, сорит ими. Все до них лакомы... Жадность разбирает. И над этим ежедневно вступающим и разливающимся богатством стражами от казны для взимания громадных сумм поставлены люди с ничтожным жалованием. Купец бы не решился приставить к такому делу приказчика без щедрой награды за честность. И вот эти предполагаемые противники — купец и чиновник, окруженные только морем и небом, при ежедневных встречах, при постоянной совместной работе начинают сближаться. Они почти вместе живут. Весь берег покрыт купеческими магазинами. Запираются они двумя замками: один у купца, другой у чиновника. Вскоре у этих людей образуются соединенные замки от совести...»76 В этом отрывке аллегория, synecdoche77, антитеза, сравнение и не менее тринадцати метафор.

— 46 —
Страница: 1 ... 4142434445464748495051 ... 283