УЧЕНИЕ СВЯЩЕННИКОВ (Торат коганим)Обычное название третьей книги Торы* — "Ваикра" (в русском переводе - "Левит"), но нет уверенности в том, что книга называлась так в древности. Ее самое распространенное название в книгах танаим* — У.С, что соответствует ее содержанию. Основная идея книги -идея святости: "Святыми будьте, ибо свят Я, Господь, Бог ваш-' (Лев. XIX, 2). Законы святости подразделяются на: 1) законы святости для всего народа; 2) особые законы святости для когенов*; 3) законы святости в отдельные периоды и 4) законы святости для Святой Земли. В особенности важны законы ритуальной чистоты и скверны. Когены* и левиты* подвергались в этой связи строгим ограничениям. Среди законов, обязательных для всех: законы о запретной пище; о ритуальной чистоте семьи и чистоте тела. Многие из этих законов направлены на поддержание здоровья человека посредством гигиены. Они требуют не аскетизма, но здоровых ограничений. Вместе с тем Тора требует моральной чистоты. В книге Левит говорится также о жертвоприношении, о любви к ближнему, о защите слабых и бедных, о справедливости и равенстве. ХХАД ГАДЬЯ ("Один козленок")Песня на арамейском языке, которую поют по окончании пасхального сейдера*. По своей форме и содержанию это народный сказ; он был введен в Пасхальную Гагаду*, по-видимому, для развлечения детей. Многие толковали этот сказ, исходя из изречения Гилеля*: "За то, что ты утопил, тебя утопят" (Авот II, .). Другие видели в этом сказе намек на судьбу народа Израиля в рассеянии: козленок - образ народа Израиля, отец - Господь, а два зуза (монеты) — скрижали* завета. Есть и другие истолкования. Первое известное нам издание Х.Г. вышло в Праге в 1590 г. в переводе на ашкеназийский диалект. В сфардской и йеменской Пасхальной Гагаде этого сказа нет. ХАЗАЛАббревиатура слов: "хахамэйну, зихронам ли-враха" — "мудрецы наши, благословенна их память". Эти слова произносят, говоря о мудрецах Талмуда*, упомянутых в обоих Талмудах - Вавилонском и Иерусалимском, и в мидрашах*. ХАЗАКА (Право давности)Термин в Галахе* и в юридическом праве, означающий обычно "удержание", или "овладение". В Талмуде* он появляется в разных значениях: 1) Владение земельной или иной собственностью и закрепление этого акта действием, подтверждающим намерение владеть этой собственностью. Например, замкнул, огородил или проломал немного изгородь — все это считается X. Когда покупали ханаанских рабов, завершением покупки считалось вручение денег или документа о продаже или при помощи X., то есть овладением, а именно — действием или услугой, совершенными рабом для покупателя. Овладение движимым имуществом, посредством притягивания или подымания, тоже называется X. — 304 —
|