Когда Махараджа Нанда и другие обитатели Вриндавана узнали, что во время солнечного затмения Кришна и все Ядавы соберутся в Курукшетре, они тотчас же решили поехать туда. Царь Нанда и пастухи собрали все необходимое в дорогу, погрузили на повозки, запряженные волами, и все жители Вриндавана отправились в Курукшетру, чтобы повидать своих любимых сыновей - Господа Балараму и Господа Кришну. Когда вриндаванские пастухи прибыли в Курукшетру, Ядавы очень обрадовались. Едва завидев подъезжающих вриндаванцев, они дружно встали, приветствуя их, и выглядели так, как будто возродились к жизни. Ядавы и жители Вриндавана давно мечтали увидеться друг с другом, и вот наконец встретившись, они тепло обнялись и долго не разжимали объятий. Как только Васудева увидел Махараджу Нанду, он поспешил к нему и с большой любовью обнял его. Васудева рассказал ему обо всем, что с ним произошло: о том, как царь Камса заточил его в темницу, как были убиты его сыновья и как сразу же после рождения Кришны он отнес Его во дворец Махараджи Нанды во Вриндаване, где Махараджа Нанда и царица Яшода растили Кришну и Балараму как собственных детей. Господь Баларама и Кришна тоже обняли царя Нанду и матушку Яшоду, а затем почтительно склонились к их лотосоподобным стопам. Преисполненные любви к Нанде и Яшоде, Господь Кришна и Баларама несколько мгновений не могли вымолвить ни слова. Безмерно счастливые царь Нанда и матушка Яшода посадили сыновей на колени и радостно обняли Их. Нанда и Яшода долго страдали в разлуке с Кришной и Баларамой, но теперь, когда они, наконец, встретились с Ними и обняли Их, эти страдания утихли. Затем мать Кришны, Деваки, и мать Баларамы, Рохини, обняли матушку Яшоду. - Дорогая царица Яшодадеви, - сказали они, - ты и Махараджа Нанда всегда были нашими большими друзьями, и всякий раз, вспоминая о вас, мы вспоминаем и о том, что многим мы обязаны вашей дружбе. Мы в таком долгу перед вами, что даже если бы могли одарить вас за ваши благодеяния богатствами царя небес, это было бы недостаточной наградой за все, что вы сделали для нас, наши дорогие друзья. Мы никогда не забудем вашей доброты. Когда родились Кришна и Баларама, Они, не успев увидеть Своих истинных родителей, были переданы на ваше попечение, и вы вырастили Их, словно собственных детей, подобно тому как птица заботливо растит в гнезде своих птенцов. Вы кормили, лелеяли и любили Их и совершили для Их блага много религиозных обрядов. В сущности, Они не наши, а твои сыновья. Махараджа Нанда и ты - истинные родители Кришны и Баларамы. Порученные вашим заботам, Кришна и Баларама ни в чем не испытывали трудностей. Живя под вашей защитой, Они не ведали страха. Только столь возвышенные родители, как вы, могли заботиться о Них с такой любовью. Люди истинно благородные не делают различия между своими и чужими сыновьями, и на свете нет людей более благородных, чем ты и Махараджа Нанда. — 427 —
|