Прочитав Кришне послание Рукмини-деви, брахман сказал: - О возлюбленный Кришна, глава династии Яду. Я принес Тебе тайное письмо от Рукмини; теперь Ты можешь обдумать его и, тщательно все взвесив, поступать, как пожелаешь. Однако, если Ты решишь действовать, то должен действовать без малейшего промедления. Времени осталось совсем мало. На этом заканчивается пятьдесят вторая глава книги Бхактиведанты "Кришна", которая называется "Кришна - Раначора". ГЛАВА 53: Кришна похищает Рукмини Выслушав послание Рукмини, Господь Кришна очень обрадовался. Он тотчас пожал брахману руку и сказал: - Досточтимый брахман, Я рад слышать, что Рукмини хочет выйти за Меня замуж, ибо Я тоже хочу жениться на ней. Я непрестанно думаю о дочери царя Бхишмаки, и по ночам мысли о ней порой не дают Мне уснуть. Я знаю, что брак между Рукмини и Шишупалой устраивает ее старший брат, который враждебно относится ко Мне. Поэтому Я твердо решил преподать хороший урок всем этим демонам-царевичам. Разделавшись с ними, Я вырву из их окружения Рукмини подобно тому, как из дерева высекают огонь. Узнав, что день свадьбы уже назначен, Кришна решил незамедлительно отправиться в путь. Он велел Своему колесничему Даруке запрячь коней и приготовиться выехать в царство Видарбха. Получив это приказание, колесничий привел четырех редкостных коней, которые возили колесницу Кришны. Имена и описание этих коней приводятся в "Падма-пуране". Первый конь, Шайбья, был зеленоватой масти; второй, Сугрива, своим цветом напоминал тусклый лед; третий, Мегхапушпа, походил цветом на только что народившееся облако, а четвертый, Балахака, был пепельного цвета. После того как коней запрягли и все было готово к отъезду, Кришна помог брахману взойти на колесницу и усадил его рядом с Собой. В течение одной ночи они прибыли в Видарбху. Царство Дварака располагалось в западной части Индии, а Видарбха - в северной. Расстояние, разделяющее их, составляло не менее тысячи километров, но кони мчались с такой быстротой, что достигли места назначения, города Кундины, за одну ночь, самое большое - за двенадцать часов. Царь Бхишмака отнюдь не стремился выдать свою дочь за Шишупалу, но, горячо любя старшего сына, вынужден был принять устроенный им сговор. Повинуясь чувству долга, он стал готовиться к свадебной церемонии: велел украсить город и сделал все необходимое для того, чтобы свадьба прошла успешно. Улицы были орошены водой и тщательно убраны. Индия находится в тропической зоне, и воздух там всегда очень сухой. На улицах и дорогах собирается много пыли, и их приходится хотя бы раз, а в таких больших городах, как Калькутта, и дважды в день обрызгивать водой. Улицы Кундины были украшены разноцветными флагами и гирляндами, на перекрестках были воздвигнуты арки. Город выглядел очень красиво. Еще большую красоту ему придавали жители - мужчины и женщины, наряженные в свежие, чисто выстиранные одежды, умащенные сандаловой пастой и украшенные жемчужными ожерельями и цветочными гирляндами. Повсюду курились благовония и воздух был напоен ароматом агуру. Для жрецов и брахманов устроили пышное пиршество; следуя обычаю, их наделили богатыми дарами и множеством коров. Брахманы исполняли ведические гимны. Дочь царя, Рукмини была необыкновенно красива. Ее тело и лицо, ее жемчужные зубы сияли чистотой. На запястье у нее был повязан священный шнур, приносящий удачу. На ней были шелковые одежды и множество драгоценностей. Ученые жрецы защищали ее от всего дурного, исполняя мантры из Сама Веды, Риг Веды и Яджур Веды. Затем они стали петь мантры из Атхарва Веды и приносить жертвы огню, чтобы противодействовать влиянию различных звезд. — 267 —
|