Бхагавад-Гита как она есть

Страница: 1 ... 490491492493494495496497498499500 ... 534
ТЕКСТ 9

карйам итй эва йат карма

нийатам крийате 'рджуна

сангам тйактва пхалам чаива

са тйагах саттвико матах

карйам - та, которую следует исполнять; ити - таким образом; эва - действительно; йат - которая; карма - деятельность; нийатам - как положено; крийате - выполняется; арджуна - о Aрджуна; сангам - общение; тйактва - отвергнув; пхалам - результат; ча - также; эва - безусловно; сах - это; тйагах - отрешенность; саттвиках - относящееся к гуне благости; матах - по Моему мнению.

О Aрджуна, когда же человек выполняет предписанные обязанности из чувства долга и освобождается от привязанности к плодам своего труда, его отрешенность относится к гуне благости.

КОММЕНТAРИЙ: Свои обязанности нужно выполнять так, как говорит здесь Шри Кришна. Нужно действовать без привязанности к результатам своего труда и не попадать под влияние гун природы. Человек, сознающий Кришну, работая на заводе, не считает себя рабочим этого завода и не думает, что работает для завода. Он просто работает для Кришны и, отдавая Кришне результаты своего труда, действует на духовном уровне, то есть в гуне чистой благости.

ТЕКСТ 10

на двештй акушалам карма

кушале нанушаджджате

тйаги саттва-самавишто

медхави чхинна-самшайах

на - не; двешти - ненавидит; акушалам - неблагоприятную; карма - деятельность; кушале - в благоприятной; на - не; анушаджджате - привязывается; тйаги - тот, кто отрекся; саттва - гуной благости; самавиштах - поглощенный; медхави - разумный; чхинна - отсечены; самшайах - тот, все сомнения которого.

Мудрый и отрешенный человек, находящийся в гуне благости, действует не ведая сомнений, без неприязни к неблагоприятной и привязанности к благоприятной деятельности.

КОММЕНТAРИЙ: Человек в сознании Кришны, так же как и тот, кто действует в гуне благости, никогда не испытывает неприязни к тому, что доставляет беспокойство его телу, будь то человек или обстоятельства. Он выполняет свой долг в надлежащем месте и в надлежащее время, с какими бы неудобствами это ни было связано. Такой человек всегда находится на духовном уровне. Будучи самым разумным из людей, он действует не ведая сомнений.

ТЕКСТ 11

на хи деха-бхрита шакйам

тйактум карманй ашешатах

йас ту карма-пхала-тйаги

са тйагитй абхидхийате

на - никогда не; хи - безусловно; деха-бхрита - воплощенным живым существом; шакйам - способность; тйактум - отвергнуть; кармани - деяния; ашешатах - полностью; йах - который; ту - но; карма - труда; пхала - от плодов; тйаги - отрекшийся; сах - он; тйаги - отрекшийся; ити - так; абхидхийате - говорится.

— 495 —
Страница: 1 ... 490491492493494495496497498499500 ... 534