ТЕКСТ 28йешам тв анта-гатам папам джананам пунйа-карманам те двандва-моха-нирмукта бхаджанте мам дридха-вратах йешам - которых; ту - но; анта-гатам - уничтожены; папамЕ грех; джананам - людей; пунйа - благочестивые; карманам - тех, чьи прошлые действия; те - они; двандва - от двойственности; моха - и иллюзии; нирмуктах - освобожденные; бхаджанте - преданно служат; мам - Мне; дридха-вратах - обладающие решимостью. Кто совершал благочестивые поступки в этой и в прошлых жизнях и полностью отрекся от греха, тот выходит из-под власти иллюзорной двойственности и с решимостью посвящает себя служению Мне. КОММЕНТAРИЙ: В этом стихе объясняется, кто может подняться на трансцендентный уровень. Грешникам, атеистам, глупцам и лицемерам очень трудно выйти из-под влияния двойственности, то есть избавиться от желания и ненависти. Только те, кто в течение многих жизней соблюдал религиозные заповеди, совершал благочестивые поступки и освободился от последствий своих грехов, может встать на путь преданного служения и постепенно обрести чистое знание о Верховной Личности Бога. Со временем такие люди полностью погружаются в мысли о Верховной Личности Бога и входят в состояние транса. Так они поднимаются на духовный уровень. Достичь этого уровня можно, действуя в сознании Кришны и общаясь с чистыми преданными, ибо такое общение освобождает человека из плена иллюзии. В «Шримад-Бхагаватам» (5.5.2) сказано, что тот, кто действительно хочет освободиться из материального плена, должен служить преданным Господа (махат-севам дварам ахур вимуктех); тот же, кто общается не с преданными, а с материалистичными людьми, прокладывает себе дорогу в темнейшие сферы бытия (тамо-дварам йошитам санги-сангам). Преданные Господа путешествуют по земле с единственной целью: освободить обусловленные души из плена иллюзии. Имперсоналисты не понимают, что, забыв свою изначальную природу, живые существа отказываются признавать над собой власть Верховного Господа и тем самым совершают тягчайшее преступление против законов Бога. Лишь вспомнив свое изначальное положение, живое существо сможет постичь Верховную Личность и с решимостью посвятить себя трансцендентному любовному служению Господу. ТЕКСТ 29джара-марана-мокшайа мам ашритйа йатанти йе те брахма тад видух критснам адхйатмам карма чакхилам джара - от старости; марана - и смерти; мокшайа - для освобождения; мам - во Мне; ашритйа - найдя прибежище; йатанти - стремятся; йе - что; те - они; брахма - Брахман; тат - тот; видух - знают; критснам - целиком; адхйатмам - духовную; карма - деятельность; ча - и; акхилам - полностью. — 258 —
|