Между живой водой и мертвой

Страница: 1 ... 225226227228229230231232233234235 ... 267

“Простота” для нее почти то же, что и “пустота”. Употребление слова “простота” означает еще, что я не хочу, чтобы она слишком усложняла себя.

этих звучаний... и простота... этого самочувствия... и разных струн... находят друг друга... и каждая струна... совершенно одинокая... и они звучат... и встречаются... и кажется, что-то пронзительное... может быть, со слезами... может быть, с радостью... происходит с вами... как будто бы единственность... особая целостность... особая гармония... и когда вы дышите... вы чувствуете плавность и покой... плавность и покой... Легко и спокойно... Ровно и спокойно... Тихо-тихо... Легко-легко... Легко-легко... И когда вы захотите... очень не спеша... хорошо запомнив этот музыкальный инструмент... и свою целостность... не спеша — не спеша... когда захотите... вернетесь... и откроете глаза... (Клиентка открывает глаза и улыбается.)

Вопрос участника группы: С Оксаной было проведено несколько трансов. Как бы вы прокомментировали динамику этой работы?

Терапевт: Во-первых, отношения с клиенткой постепенно очеловечиваются. Она сразу не так отвечает на вопросы, задумывается. Затем легче реагирует на мое желание привести ее к какой-то фактурности, к каким-то конкретным ответам. Даже в ее представлении, сколько у нее будет внуков. В-третьих, я в каждой ситуации заставляю клиентку идентифицироваться с разными частями самой себя, с разными родственниками. Динамика заключается в том, что легче включается тело, легче возникают ассоциации, появляется большая вдумчивость. Но главное, что происходит в динамике, — я становлюсь для нее достаточно интересным и не совсем разгаданным человеком, на которого возникает свой перенос.

Вопрос участника группы: Что это за перенос?

Терапевт: Кто я такой для нее — не понимаю. Но качество этого переноса заключается в том, что с него не так легко сорваться. Потому что ее обычный перенос состоит в том, что человек ее слегка заинтересовывает и скоро перестает интересовать. Ее не устраивают все — ни папа, ни мама. Нет ни одной ситуации, которая бы ее устраивала. Она может общаться только с сестрой, и то говорит, что сестра ее тоже не устраивает. Наличие в данном случае некоего переноса — знак того, что в реальности имеется некая фигура, которая может быть ей интересна, существует возможность ее длительной концентрации на каком-то объекте и испытывание каких-то чувств к нему, не важно каких. Я становлюсь на это короткое время достаточно заряженной фигурой, и она просто принимает мое существование, в то время как все остальное для нее призрачно. Клиентка в этом переносе получает возможность вольно обращаться со мной — ставить меня на пьедестал и свергать с него. Тем самым легче принимать те ситуации, когда ее тоже кто-то отвергает или боготворит. Я не беру на себя всех ее проблем, не обещаю ей чудес, но и не ухожу от предъявляемых состояний.

— 230 —
Страница: 1 ... 225226227228229230231232233234235 ... 267