Свои лекции он начинает с вопроса о происхождении болезней. Исходная причина — это коренное неведение живых существ, блуждающих в круговороте бытия оттого, что они не понимают природу явлений, а потому погрязают в желании, ненависти и омраченности. Все это порождает привычные склонности, что, в свою очередь, вызывает нарушение равновесия «ветра», «желчи» и «слизи», которое внешне проявляется как бесчисленное множество болезней. Проявляя целостный подход, доктор Донден учитывает такие факторы, как личные особенности больного, время года, возраст, климатические условия, питание, образ жизни и обстоятельства окружающей среды, обращаясь к ним как к средству восстановления здоровья. По моим собственным наблюдениям — пусть это опыт не врача, а всего лишь пациента, — великая сила тибетской медицины заключается в том, что главное внимание она уделяет симптомам болезни и таким образом тонко реагирует на их совокупность, не оставляя без внимания ни одну жалобу. Конечно же, у тибетской медицины нет ответов на все вопросы, но она обладает массой методов, эффективных при сложном, долговременном течении симптомов. Я храню надежду, что компетентные люди будут исследовать тибетскую систему медицины, применяя истинно научный подход, с тем, чтобы большой опыт успешного излечения таких хронических болезней, как гепатит, который мы, путешествующие и работающие в Индии, можем подтвердить на коннкретном примере собственного выздоровления, мог быть передан всему остальному миру. Нам посчастливилось, что ныне, при наличии огромного прогресса в современных медицинских методах, существует признание того, что ни одна система не обладает ответами на все вопросы, а потому многие проявляют открытость по отношению к направлению натуропатии, как в теоретическом, так и в практическом ее аспектах. В особенности нам повезло в том, что в Тибете столь древняя форма медицины осталась почти не затронутой современным влиянием, и эту систему, сохраненную тибетской диаспорой, можно изучать не только с точки зрения истории медицины, но и как возможный источник новых для нас методов лечения. Первые восемь глав, а также глава о повышении потенции впервые были переведены Досточтимым Лобсанг Рабгэем, тибетским монахом, который сопровождал доктора Дондена в его поездке по США и впоследствии получил в Индии степень доктора философии. Девятая глава была впервые переведена Досточтимым Джампа Келсангом (Аланом Уоллисом), который изучал тибетский буддизм и тибетскую медицину в течение пятнадцати лет и является переводчиком книги доктора Дондена «Тантра сердечного нектара». Сначала я перевел остальные главы, а позднее заново перевел и отредактировал весь текст. Благодаря непринужденной форме устных бесед эта книга представляет собой доступное введение в обширный кладезь тибетских воззрений на здоровье человека. — 4 —
|