- Черт побери, но почему же в таком случае вы не вызвали меня раньше? - Вы не совсем меня поняли, - ответил Дуг. - Я ввел ему большую дозу стрихнина. Доктор попятился, опрокинул стул, пытался его подхватить и не сумел удержать довольно-таки глупого восклицания: - Но ведь это же убийство! - Вот именно, - согласился Дуг. - What the devil! [Что за черт! (англ.)] Но почему же... Как вы могли... - С вашего разрешения, я объясню вам все несколько позже. - Надо немедленно сообщить в полицию, - проговорил доктор в сильном волнении. - Я как раз собирался просить вас об этом. Фиггинс дрожащей рукой поднял трубку, назвал номер полицейского участка Гилдфорд, вызвал к телефону инспектора и, овладев собой, спокойно попросил прислать кого-нибудь в Сансет-коттедж установить факт преступления, совершенного над новорожденным. - Детоубийство? - Да. Отец мне уже во всем сознался. - Черт возьми! Смотрите же, чтобы он не удрал! - Мне кажется, он и не думает удирать. Доктор повесил трубку и снова подошел к ребенку, приподнял его веки, открыл рот. Его удивили уши ребенка, слишком высоко посаженные, очень маленькие, почти без мочек, но он ничего не сказал, видимо не придав этому особого значения. Открыв чемодан с инструментами, он собрал на кусочек ваты всю имеющуюся во рту ребенка слюну. Ватку положил в маленькую коробочку и снова закрыл чемодан. Затем он тяжело опустился в кресло напротив Дуга. Все это время Дуг сидел неподвижно. Так, молча, просидели они до самого прихода полиции. Инспектор оказался очень любезным, благовоспитанным и застенчивым светловолосым молодым человеком. Допрашивал он Дугласа мягко и даже почтительно. Задав ему несколько вопросов, чтобы установить личность преступника, он спросил: - Вы являетесь отцом ребенка, не так ли? - Да. - Ваша супруга у себя? - Да, если вы хотите, я могу позвать ее. - О нет, - ответил инспектор. - Мне не хотелось бы беспокоить роженицу. Я сам пройду к ней немного погодя. - Боюсь, что я ввел вас в заблуждение, - заметил Дуглас. - Это не ее ребенок. Инспектор заморгал своими белесыми ресницами. Прошло немало времени, прежде чем он понял. - О!.. Well... [хорошо... (англ.)] Но мать ребенка тоже здесь? - Нет, - ответил Дуглас. - А... а где же она? - Ее вчера отвезли обратно в зоопарк. - Она там служит? - Нет, ее там содержат. Инспектор вытаращил глаза. - То есть как? - Видите ли, его мать, собственно говоря, не женщина. Это самка вида Paranthropus Erectus. Врач и инспектор с минуту стояли молча, тупо уставившись на Дуга, потом украдкой и с беспокойством переглянулись. — 2 —
|