Нил СтивенсонКриптономикон. Часть 1OCR Ustas & SpellCheck Dun Sidhe http://www.oldmaglib.com/ «Криптономикон»: ACT, ЛЮКС; Москва; 2004 ISBN 5‑17‑025013‑4, 5‑9660‑0185‑5 Оригинал: Neal Stephenson, “Cryptonomicon” Перевод: Екатерина Михайловна Доброхотова‑Майкова АннотацияКрипта. «Реальная» столица Сети. Рай хакеров. Кошмар корпораций и банков. «Враг номер один» ВСЕХ мировых правительств. В сети нет ни стран, ни национальностей. Есть только СВОБОДНЫЕ люди, готовые сражаться за свою свободу!.. Нил СтивенсонКриптономикончасть 1С. Тауну Стивенсону, который запускал воздушных змеев с линкоров Существует удивительно близкая параллель между задачами физика и криптографа. Система, по которой зашифровано сообщение, соответствует законам Вселенной, перехваченные сообщения – имеющимся наблюдениям, ключи дня или сообщения – фундаментальным константам, которые надо определить. Сходство велико, но с предметом криптографии очень легко оперировать при помощи дискретных механизмов, физика же не так проста. Алан Тьюринг Сегодня утром[1] предложила очередное объяснение миллиардам долларов, которые, как считается, они с мужем, умершим в 1989 году, присвоили за время его президентства. «Так совпало, что у Маркоса были деньги, – сказала она. – После Бреттон‑Вудского[2] соглашения он начал покупать золото в Форт‑Нокс. Три тысячи тонн, потом 4000. У меня есть на них документы. 7000 тонн. Смешно: Америка его не поняла». «Нью‑Йорк таймс», понедельник, 4 марта 1996 ПРОЛОГВизг шин. Завал вбок. Срубили рощу бамбука – Из нее – песнь войны. …лучшее, на что капрал Бобби Шафто сейчас способен: он стоит на подножке грузовика, одной рукой держится за зеркало, в другой – «спрингфилд». Слоги по пальцам хрен посчитаешь. «Из нее» – два слога или три? Грузовик наконец решает не переворачиваться и грохается обратно на четыре колеса. Визг на мгновение стихает. Бобби по‑прежнему слышит пение кули, но теперь к нему добавляется ружейный скрежет коробки передач – рядовой Уайли сбрасывает скорость. Неужто сдрейфил? Сзади, под брезентом, громыхают полторы тонны металлических шкафов, шифровальные книги сыплются лавиной, плещет бензин в баках электрического генератора станции «Альфа». Вот и сочиняй в наше время хайку. Электрический генератор – это сколько слогов, девять? Даже во вторую строчку не втиснешь! – Людей давить можно? – спрашивает рядовой Уайли и жмет на клаксон раньше, чем Бобби Шафто успевает ответить. Сикх‑полицейский прыгает через говновозку. Подмывает сказать: «Да хули они нам сделают, войну объявят?» – но старшему по званию положено думать головой, а не задницей, поэтому Шафто не рубит сплеча, а прежде оценивает ситуацию. — 1 —
|