Статьи за 10 лет о молодежи, семье и психологии

Страница: 1 ... 581582583584585586587588589590591 ... 1043

И 30 лет спустя видный американский политик Патрик Бьюкенен рассказал в своей книге «Смерть Запада» о дальнейшей творческой переработке священных текстов. «Строки „Белым, как снег, Господь, сделай меня…“ из гимна „Все в руце Твоей, Боже“ часто поются как „Омой меня, Господь, омой“. Очевидно, словосочетание „белый, как снег“ имеет расистский подтекст. Обращение „Отец, Сын и Дух Святой“ ныне заменено на „Творец, Искупитель и Опора“, что делает фразу более нейтральной с гендерной точки зрения. А нью — йоркская церковь Риверсайд предпочитает такое обращение: „Отец, Сын и Святой Дух, Единый Господь, Матерь людская“. Гимны „Вперед, Христовы воины“ и „Я солдат креста“ отвергнуты как чрезмерно воинственные. Гимны „Он вел меня“ и „Господь, Отец людей“ признаны шовинистическими. Гимн „Да упокоит вас Господь“ также недопустим. Гимн „Вера наших отцов“ постоянно критикуется. Те, кому нравится мелодия, но не нравятся слова, могут подставлять „матерей“ или „предков“ вместо „отцов“» (Бьюкенен П. Смерть Запада. М.: АСТ, 2003. С. 262).

И еще о дне нынешнем. Из уже упоминавшейся книги С.Г. Кара-Мурзы. «Сегодня мы видим, как модернизация сокрушает последний бастион языка, сохраняющего древние смыслы, — Церковь. Мало того, что священники вне службы даже в облачении стали говорить совершенно „правильным“ языком, как журналисты или политики. Модернизации подвергаются священные тексты. Действия в этой сфере — целая программа. Приступают к изданию новой Библии с „современным“ языком в Англии, тиражом 10 млн экземпляров. Теологи старого закала назвали ее „модерн, но без благодати“ (само понятие благодати из нее изъято и заменено „незаслуженными благами“). Вычищены из Библии и понятия искупления и покаяния. И, наконец, ключевое для христиан слово „распятие“ заменено „прибиванием к кресту“. Наполненные глубинным смыслом слова и фразы, отточенные за две тысячи лет христианской мысли, заменены „более понятными“. Как сказал архидиакон Йорка, Библия стала похожа на телесериал, но утратила сокровенное содержание.

Мы уж не говорим о пошлой и конъюнктурной политической цензуре Священного Писания. Недавно в США начали переходить на новый, „политически правильный“ перевод Библии, из которого исключено упоминание о том, что Христос был распят иудеями. Был, мол, распят, а кем и почему — неважно. Это — чтобы устранить из Евангелия „антисемитизм“. Чтобы не обидеть феминисток, изменено понятие Бог — Отец (он теперь Бог — отец — мать), так что рушится вся суть Троицы. Внесены и многие другие подобные „демократические“ изменения» (Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М.: «Алгоритм», 2000. С. 91).

— 586 —
Страница: 1 ... 581582583584585586587588589590591 ... 1043