[41] Ad feminam (лат.) – применительно к женщине. – Примеч. ред . [42] Сократический диалог – метод выявления истины, использовавшийся Сократом и описанный в «Диалогах» Платона. Подразумевает постановку собеседнику серии очевидных для него и вызывающих согласие вопросов, которые подводят его к пониманию некой ранее отрицавшейся им истины. – Примеч. ред. [43] Смысловой аналог английских идиом Foot-in-the-door и Door-in-the-face, заимствованных из исследований деятельности людей, занимающихся сбором пожертвований. На выбор данного термина научного редактора вдохновила русская народная сказка, где героиня выменивает найденный на дороге лапоть на курочку, потом курочку – на гуся, гуся – на овцу, и т. д. – Примеч. ред. [44] От англ. relevant – актуальный, относящийся к чему-либо. – Примеч. ред . [45] Дислексия (от лат. dys – нарушение функций, рассогласование, lexis – речь, слово) – форма оптической анозогнозии, характеризующаяся неспособностью понять смысл читаемого. – Примеч. ред . [46] Отыгрывание вовне – психоаналитический термин, обозначающий действия, преимущественно импульсивные, выпадающие из обычных мотивационных систем субъекта, сравнительно легко выделяемые в его деятельности, часто принимающие форму агрессии против себя или других. – Примеч. ред . [47] От англ. to coach – тренировать, проводить репетиторские занятия. – Примеч. ред . [48] Антиципация (лат. anticipatio ) – предвосхищение, предугадывание событий, заранее составленное представление о чем-либо. – Примеч. ред . [49] Эвристика (от греч. heurisko – нахожу) – совокупность логических приемов и методических правил теоретического исследования и отыскания истины. – Примеч. ред . [50] Бубер, Мартин (1878–1965) – еврейский религиозный философ, профессор в Иерусалиме с 1938 года. Представитель хасидизма: в духе этого учения пытался дать толкование сущности характера еврейского народа и его истории. – Примеч. ред . [51] Паллиативный (фр. palliatif от лат. palliare – прикрывать) – имеющий характер полумеры, приносящий лишь временное облегчение. – Примеч. ред . [52] Примечание: T = Индивидуальный (основной) терапевт, П = Пациент, ВТН = Ведущий тренинга навыков. [53] Взято из: The Suicidal Patient: Clinical and Legal Standards of Care (pp. 277–278) by Bongar, 1991, Washington, DC: American Psychological Association. © 1991 by the American Psychological Association. Перепечатано с разрешения. Дополненный и переработанный Б. Бонгаром материал работы «Lethality of Suicide Attempt Rating Scale» by K. Smith, R. W. Conroy, and B. D. Ehler, 1984. Suicide and Life-Threatening Behavior , 14(4), 215–242. © 1984 by Guilford Publications, Inc. Адаптировано с разрешения. Идея шкалы принадлежит Т. Макевою (MacEvoy, 1974 ). — 555 —
|