Ваня . Да, съела. Клоун . Ыыыыы. Ваня . Напрасно ты смеешься. Она пошла есть верблюда, я сам видел. А потом будет есть людей. Клоун . Она и меня съест? Ваня . И тебя и меня. Клоун . Ой-ой-ой-ой. Ай-ай-ай-ай. Директор (пробегая через сцену ). Она уже съела верблюда. Ваня . Ой-ой-ой-ой. Клоун . Ой-ой-ой-ой. Входит Матильда. Матильда . Пиньхен, Пиньхен. Ваня и Клоун (падая на колени ). А-а-а-а-а-а-а! Бе-бе-бе-бе, пощадите! Клоун . Я невкусный, он вкуснее. Ваня . Нет, неправда. Я соленый. Он лучше. Клоун . Не верьте ему. Он вовсе не соленый. Он очень вкусный. Матильда . О, их ферштее нихте, я не понимай. Где мой Пиньхен, Пиньхен, Пиньхем. (Убегает ). Директор (пробегая через сцену ). Караул! Спасайся кто может! Караул! Силач (проплывая ). Кто? Что? Почему? Откуда? Как? Где? Куда? Зачем? Кого? Чего? (Уплывает ). Балерина (проплывая ). Ах-ах-ах-ах. Их-их-их-их. Жонглер (пробегая ). Тяу тяу тяу Сяу сяу сяу Кяу кяу кяу Мяу мяу мяу. Лепехин (верхом на лошади ). Тпрр… Нноо… Тпррр… Шалишь… Тпр… Куда несешь. Тпррр… Ннооо… Тпрр… Клюкшин . Объясните нам, что такое случилось? Я категорически ничего не понимаю. (Оба проплывают. Один вверх ногами ). Проплывает молча акула. Матильда (проплывая за акулой ). О, мой Пиньхен, мой Пиньхен. Жуткая пауза. Ваня . Ты видел? Клоун . Видел. Ваня . Ну, что? Клоун . По-моему, она хочет съесть эту рыбу. Ваня . Знаешь что? Клоун . Что? Ваня . Давай убежим. Клоун . Давай убежим. Ваня . Ну, беги вперед, а я за тобой. Клоун . Ну хорошо, я побегу за тобой, а ты беги впереди меня. Ваня . Нет, уж лучше я побегу за тобой, а ты беги впереди. Клоун . Знаешь что? Ваня . Ну? Клоун . Давай я сосчитаю до трех, и мы побежим сразу вместе. Ваня . Хорошо, считай. Клоун . По-русски: раз, два, три. Ваня убегает. А по-немецки: эйн, цвей, дрей. Клоун убегает. Выходит Вертунов. Вертунов . Ну где она? Где она? (Ходит по сцене, ищет, нагибается, касаясь рукой пола ). Будто где-то тут… Вот… кажись она самая… Так и есть! (Прочищает дыру. Слышен шум воды ). Вода пошла. Ура! Играет музыка. Выплывает акула. Ой! Что это такое? Акула бросается на Вертунова. Ой-ой-ой! Затемнение. Световые эффекты. Музыка. Голос Матильды . О, Пиньхен. Мой Пиньхен. Сцена «Спуск воды». Словесная партитура. Шум воды. Играет музыка. Яркий свет. Цирк освобожден от воды. На сцене лежит дохлая акула. Играет музыка. Выходит директор. Раскланивается. Музыка смолкает. Директор . Обещанная мною подводная пантомима отменяется. Аквариум разбился. Театр залило водой, из клетки вырвалась акула, и мы все чуть не погибли. Виной всему гражданин Вертунов, но его проглотила акула, и теперь мы окончательно от него избавились. А затем морское чудовище подохло без воды. Теперь его нечего бояться. Смотрите. (Директор ударяет акулу ногой ). Акула. Ой, больно! — 68 —
|