Нева не колыхнет; разъехались гости градские; Ни гласа на бреге, ни зыби на влаге, все тихо; Лишь изредка гул от мостов пробежит над водою, Лишь крик протяженный из дальней промчится деревни, Где в ночь окликается ратная стража со стражей. Всё спит................................ [9] Въявь богиню благосклонну Зрит восторженный пиит, Что проводит ночь бессонну, Опершися на гранит. (Муравьев. Богине Невы) [10] Писано в Одессе. [11] См. первое издание Евгения Онегина. [12] Из первой части Днепровской русалки. [13] Сладкозвучнейшие греческие имена, каковы, например: Агафон, Филат, Федора, Фекла и проч., употребляются у нас только между простолюдинами. [14] Грандисон и Ловлас, герои двух славных романов. [15] Si j'avais la folie de croire encore au bonheur, je le chercherais dans l'habitude (Шатобриан). [16] «Бедный Йорик» – восклицание Гамлета над черепом шута. (См. Шекспира и Стерна.) [17] В прежнем издании, вместо домой летят, было ошибкою напечатано зимой летят (что не имело никакого смысла). Критики, того не разобрав, находили анахронизм в следующих строфах. Смеем уверить, что в нашем романе время расчислено по календарю. [18] Юлия Вольмар, Новая Элоиза. Малек-Адель, герой посредственного романа M-me Cottin. Густав де Линар, герой прелестной повести баронессы Крюднер. [19] Вампир, повесть, неправильно приписанная лорду Байрону. Мельмот, гениальное произведение Матюрина. Jean Sbogar, известный роман Карла Нодье. [20] Lasciate ogni speranza voi ch'entrate. Скромный автор наш перевел только первую половину славного стиха. [21] Журнал, некогда издаваемый покойным А. Измайловым довольно неисправно. Издатель однажды печатно извинялся перед публикою тем, что он на праздниках гулял. [22] Е. А. Баратынский. [23] В журналах удивлялись, как можно было назвать девою простую крестьянку, между тем как благородные барышни, немного ниже, названы девчонками. [24] «Это значит», замечает один из наших критиков, «что мальчишки катаются на коньках». Справедливо. [25] В лета красные мои Поэтический Аи Нравился мне пеной шумной, Сим подобием любви Или юности безумной, и проч. [26] Август Лафонтен, автор множества семейственных романов. [27] Смотри «Первый снег», стихотворение князя Вяземского. [28] См. описания финляндской зимы в «Эде» Баратынского. |