Всеволожскому А. В., 8 августа 1823* Шляпкин , т. 1. (1) Т. е. на Нижегородскую ярмарку. (2) Грибоедов в те дни был занят работой над двумя последними действиями «Горя от ума». (3) Имеется в виду коммерческий проект по торговле с Персией (см. об этом в записках к Т. Этье, с. 483 наст. изд.). Грибоедовой М. С., 1823* Звезда, 1941, № 1. Автограф – ЦГАЛИ . (1) Стихотворение «Давид» (см. с. 334 наст. изд.). Письма к А. Н. Верстовскому, декабрь 1823* Акад. , т. 3. Автографы – ГЦТМ . 1. (1) Речь здесь идет о каком-то любительском концерте, на котором, видимо, предполагалось исполнение романса Верстовского «Черная шаль» на слова Пушкина («А. Н. Верстовский… тогда написал знаменитый свой романс «Черная шаль» и певал его с особенным выражением, своим небольшим баритоном, аккомпанируемый Грибоедовым». – Воспоминания , с. 95). 2. (2) Опера-водевиль «Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом» (см. с. 279 наст. изд.). В авторизованном списке водевиля сохранилась соответствующая правка текста куплетов «Бар и красавиц все бранят…». Вяземскому П. А., май 1824* Остафьевский архив, т. 5, вып. 2. Автограф – ГБЛ . Бегичеву С. Н., 10 июня 1824* Письма к Бегичеву . Автограф – ГИМ . (1) Имеется в виду комедия Реньяра «Игрок», ставившаяся в то время на сцене и очень популярная. (2) Л. В. Давыдов. (3) Комедия «Горе от ума». (4) А. С. Шишков. (5) Известная гостиница в Петербурге на Мойке, рядом с Невским проспектом. (6) Для встречи с Карамзиным (см. с. 499 наст. изд.). Бегичеву С. Н., июнь 1824* ПСС , т. 3. (1) А. И. Бегичева. (2) Русский перевод – «Жизнь Али-Паши Янинского». Соч. Пукевиля, в 3-х ч. М., 1822–1824. (3) М. С. Грибоедова. (4) Д. Н. Бегичев. (5) Д. В. и Л. В. Давыдовы. (6) Демутов трактир (гостиница). Вяземскому П. А., 21 июня 1824* Литературная газета, 1945, № 3. Автограф – ЦГАЛИ . (1) Комедия «Горе от ума». (2) Т. е. в имении Вяземских Остафьево. (3) 10 июня 1824 г. (см. с. 495 наст. изд.). (4) «Керим-Гирей, крымский хан», романтическая трилогия в пяти действиях. Впервые представлена в Петербурге 28 сентября 1825 г. (5) Гнедич в то время был занят переводом «Илиады». (6) But (фр.) – цель. (7) Речь идет о записке Вяземского к французскому журналисту М. -А. Жюльену, рекомендующего Грибоедова, который в то время собирался во Францию (поездка эта не состоялась) (см.: ЛН , т. 47–48, с. 238–239). Вяземскому П. А., 11 июля 1824* Остафьевский архив, т. 5, вып. 2. (1) В пьесе А. А. Шаховского «Ты и Вы. Вольтерово послание, или Шестьдесят лет антракта. Анекдотическая комедия в двух действиях, с интермедией, представляющей Сен-Жерменскую ярмарку». Впервые поставлена в Петербурге 23 января 1824 г. — 412 —
|