11* [Муж сестры после ужина: «Все на этом свете имеет конец. Знайте: если влюбитесь, будете страдать, ошибаться, раскаиваться, если разлюбите, то знайте, что всему этому будет конец». У любовницы зятя – проседь. Зять очень красив был.] 12* [Зять пил очень мало, или ничего. Он не пропил, а проел состояние.] Стр 20. 1* [--------- ] 2* [Он женился на мне из-за денег, я же – бы – прав <?>, счаст –- Одно <1 нрзб. > с того света мне все видно будет. Любите моего брата, а то мне тяжело будет смотреть на вас (Обе заплакали).] 3 [-- сотворя. Всякое –- ] 4* [Саша по отношению к Зое уже играла роль старшей] 5* [М – туда. Он говорит по-французски – гораздо от –- ратит] 6* [Его –------ ла –- брать у него. Он должен был бы жениться на ней, а не на той. Жила точно – на –. Он отогнал <?>. Она не любила ресторанов. Заставила его полюбить музыку, к которой он был раньше равнодушен.] 7* [У – его – Ярцев – тоску. Она встре –- потом –-- в конце концов] 8* [Она – с отчаянием: «Я вас потеряла. Мне кажется, что я умерла» <?>.] 9* [Ярцев хочет жениться на Х., чтобы дать ей приют – в старости –- ] 10* [- из соображения, что при ней у него –-------- ] 11* [Костя приехал <?> – не надо. –] Стр 21. 1* [Ведь ему хотелось бы –-- берут, приказывая дайте руку – му не хочется давать…] 2* [X. с отчаянием и страстным <?> – осуждением <?> – ла? Где у вас были глаза?] 3* [Костя про Зою: из нее выйдет замечательная трагическая актриса.] 4* [Какой там именитый купеческий род. Драный хамский род! Во мне нет гибкости <?> и смелости, я боюсь за каждый свой шаг, точно меня выпорют, я робею перед идиотами и скотами. От вашего именитого купеческого рода –- вят, вместо того, чтобы с презрением отвратиться от этого или в – ду – веду с тобой экспликации –- точно оправдываясь. Да, хотя дед уже не был крепостным, но мне известно, что помещики, исправники драли] 5* [Во-первых, я боялся, пока меня Костя – трудом, – - во-вторых –-- жить. Они устарели – во – против смерти, они –- ] 6* [Киш тип добродушного никудышника. Ни на что не способный человек. Поручения исполняет неисправно.] 7* [Ему кажется, что он понимает искусство и древний стиль. Самодурство может – гда. Он с видом знатока рассматривает картины, а антикварий в это время льстит // его невежеству, презирает его и берет с него, сколько хочет. То же и на выставках, в магазинах… Иногда подолгу осматривает картины, эстампы, безделушки и вдруг купит какую-нибудь дрянь, лубочную рамочку и выдаст себя.] — 6 —
|