Что же это за древние боги, которые сражались друг с другом, оспаривая верховенство, и стремились захватить власть над землёй, стравливая народы друг с другом? Возможно, ответ на этот вопрос помогут получить мирные соглашения, которыми заканчивались некоторые Войны Людей, развязанные по воле Богов. Когда после более чем двухвековой войны египтяне и хетты заключили мир, договор был скреплён браком дочери хеттского царя Хаттусили III и египетского фараона Рамсеса II. Это событие фараон увековечил надписями на мемориальных стелах, установленных по его приказу в Карнаке, на острове Элефантина (Слоновьего) близ Асуана и в Абу‑Симбеле. Тексты, описывающие путешествие царевны и прибытие её в Египет, рассказывают о том, что лицом девушка была прекрасна, как богиня. Фараон влюбился в неё с первого взгляда и посчитал, что она дарована ему богом Птахом и служит знаком признания хеттами его «победы». Суть всех этих дипломатических манёвров раскрывает другая часть текста. Тринадцатью годами ранее царь хеттов уже отправлял фараону текст мирного договора, но Рамсес, все ещё переживавший поражение в битве при Кадете, не ответил на послание. Затем «великий правитель хеттов» каждый год тщетно призывал фараона заключить мир. В конечном итоге вместо табличек с письменами Хаттусили отправил в Египет старшую дочь – с богатыми дарами и в сопровождении хеттской знати. Желая знать, что означают эти дары, Рамсес направил эскорт навстречу послам хеттов. Не устояв перед красотой хеттской царевны, фараон женился на ней, и царица получила имя Маат‑Неферу‑Ра («Красота, которую видит Ра»). Благодаря этой любви с первого взгляда мы получили возможность ближе познакомиться с древней историей. Фараон не только поставил свою подпись под мирным договором, но приказал высечь его текст на стеле в Карнаке, недалеко от того места, где был увековечен рассказ о битве при Кадете и история о прекрасной принцессе хеттов. Египтологи обнаружили, расшифровали и перевели две копии текста договора – одна была почти полная, а от другой сохранились лишь фрагменты. В результате мы получили возможность не только ознакомиться с полным текстом мирного договора, но и узнать, что хеттский правитель составил договор на аккадском языке, который в те времена служил языком международного общения (как французский язык два столетия назад). Фараону парь хеттов отправил копию аккадского оригинала на серебряной табличке, которую египетский текст из Карнака описывает следующим образом: На её передней стороне рельеф в виде изображения Бога Грозы, обнимающего изображение правителя хеттов, ок руженный припиской: «печать Бога Грозы, властителя неба, печать договора, составленного Хеттесером, правителем хеттов, могущественным, сыном Мерсера, правителя хеттов, могущественного». — 45 —
|