Исследование истории. Том II

Страница: 1 ... 510511512513514515516517518519520 ... 593

[178] В 507 г. около города Пуатье франкский король Хлодвиг разбил вестготов, возглавляемых королем Аларихом II, что обеспечило захват франками Юго-Западной Галлии.

[179] Баальбек (греч. — Гелиополис) — эллинистическо-финикийский город в Ливане, являвшийся со времен императора Августа римской колонией со знаменитым культом Юпитера Гелиопольского, Венеры и Меркурия. Немецкие раскопки, проведенные в 1898-1905 гг., выявили большой храмовый комплекс I—III вв. до н. э. От главного большого храма, к алтарному двору которого вела роскошная пристройка с открытой лестницей, сохранились лишь немногочисленные детали. Лучше сохранился храм Вакха и небольшой, посвященный, по всей вероятности, Фортуне круглый храм. Постройки Баальбека являются важными памятниками архитектуры времен сирийских царств.

[180] «Франкское наречие» (итал.). Здесь в значении смешанного универсального языка, употребляемого для общения различных народов.

[181] Мальчики-рабы (тур.).

[182] Джелам — река в Индии и Пакистане (в Пенджабе), правый приток реки Чинаб (бассейн Инда).

[183] «Общий язык» (греч.). Сформировавшийся в период эллинизма в процессе создания державы Александра Македонского общий язык всех греков, в котором растворились все диалекты греческого языка.

[184] Септуагинта (лат. «Septuaginta» — «семьдесят») — перевод Ветхого Завета с древнееврейского языка на греческий. Был осуществлен, согласно легенде, 70 переводчиками, приехавшими из Иерусалима в Александрию, в III—II вв. до н. э. для иудеев, живших в диаспоре. Септуагинта содержит девять текстов, которые отсутствуют в еврейской редакции. Остальные тексты были переработаны либо расширены. Христиане использовали Септуагинту в своей миссионерской пропаганде, что способствовало ее быстрому распространению. Впоследствии Септуагинта вошла в число канонических священных текстов.

[185] «Кухонная латынь» (coquinaria или culinaria latinitas) — с помощью этого понятия, содержащего в себе насмешку над латынью гуманиста Поджо Браччолини, Лоренцо Валла уподобил своего противника повару, профессия которого не считалась почетной. С XVI столетия термин «кухонная латынь» служит обозначением испорченного языка, пренебрегающего основными правилами грамматики и словообразования классической латыни, то есть, прежде всего, латинский язык Церкви и средневековых университетов.

[186] Поле развалин (нем.).

[187] В процессе работы над «Исследованием истории» Тойнби неоднократно менял свою концепцию. В частности, это касается истории западно-христианской цивилизации. Наряду с недоразвившейся дальнезападной цивилизацией он выделяет еще одну недоразвившуюся цивилизацию — «космос средневековых городов-государств», в который входили средневековые итальянские и фламандские города-государства, имперские города Германии и города Ганзы. Впоследствии эта цивилизация была поглощена западно-христианской цивилизацией.

— 515 —
Страница: 1 ... 510511512513514515516517518519520 ... 593