Глава 38. ХристианствоТолько глупому человеку может прийти в голову, что Новый завет написан христианами. Давайте вспомним, какой национальности были знаменитые апостолы. Конечно, все они были евреями, следовательно, обрезанными. Вот эти люди и оставили после себя воспоминания о своём учителе, четыре из которых в канонизированной форме назвались Евангелиями. Но интерес заключается вот в чём: как известно, учеников у Христа было двенадцать и все они оставили о нём письменные свидетельства. Тогда почему в Новый завет вошло только четыре Евангелия? Где остальные? Считается, что письменные воспоминания о Христе других восьми его учеников, даже Иуды Искариота, Марии Магдалины и римлян-современников, хранятся в библиотеке Ватикана, но доступ к ним закрыт. Вопрос: почему? Что скрывают в себе эти записи? А скрывают они многое. Прежде всего то, что написаны они разными людьми, некоторые из которых не являлись учениками Иисуса, к тому же имеются письменные источники, которые повествуют о миссии не одного, а нескольких пророков, которые пытались вернуть евреям древнюю утраченную их предками религию. Имя одного из таких подвижников известно. Зорроастрийские источники повествуют, что в Иудее несколько лет жил парфский мудрец Харсис, который со своими людьми пытался проповедовать евреям об истинном величии Ахурамазды, но был непонят и из-за этого покинул Иудею и её злой ограниченный народ. Согласитесь, из «Харсиса» «Иисуса» при желании сделать нетрудно. Но Зорроастрийское предание говорит, что мудрец-философ покинул Иудею, оттуда он ушёл на родину Заратуштры, где и остался. Тогда кого распяли евреи? Распяли именно они, а не римляне, на которых позднее этот грех был со знанием дела свален. Возможно, несмотря на то, что он стался всё-таки жив, распяли его самого. Как повествуется в Новом завете, перед смертью Иисус «возопил, обращаясь к Господу» не на языке израильтян, а, как доказано многими учёными, на священном санскрите. Но почему-то те, кто открыл санскритскую речь умирающего «Христа», забыли, что в те далёкие времена и язык иранцев, и индов, и славян был еще очень близок и мало чем отличался от священного санскрита. Иудейская миссия Харсиса и других подобных ему светлых жрецов, воспоминания о действиях которых прослеживается и в Ветхом завете, более чем понятна. Светлые хранители высшего универсального знания погибших цивилизаций не могли просто так смириться с тем, что чёрные натворили с еврейским народом, и как могли, противились этому. Понятно, что они не раз и не два давали знания и поддерживали оккультно здоровые силы в еврейском обществе. Но чёрные потомки Сэта их действия успевали пресекать и причём самым жестоким образом. Так что тем, кто хочет вернуть избавленное от иудейского влияния чистое учение Христа, не надо трудиться над его кристаллизацией. Это учение давным-давно известно и зовётся ведизмом, или, по-древнерусски, Родославием. Для доказательства вышеизложенного можно привести одно из Евангелий, доступ к которому имеют только кардиналы Ватикана. Это старославянский текст, перевод с арамейского, некогда вывезенный из Киевской Руси и чудом уцелевший в королевской библиотеке Габсбургов. Подлинник его, написанный на арамейском языке, хранится в библиотеке Ватикана. Интригует и заставляет задуматься название текста. Текст называется: «Евангелие Мира Иисуса Христа от ученика Иоанна». Интересно, какое же тогда Евангелие от Иоанна канонизировано в Новом завете? Да и от Иоанна ли? — 306 —
|