Именно посредством чудес люди и будут обольщены и подвигнуты к поклонению «иконе зверя» и к принятию его начертания (“И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению” [Откр. 19,20]. Последовательность событий, излагаемых в Откровении, ясна: сначала обольщение – потом принятие печати. Антикодовики полагают иначе: сначала принятие шестерок (“печати” или “подобия печати”) – и вследствие этого обольщение, оскудение благодати, отпадение от Церкви и впадение в лапы антихриста… Послушаем одесского богослова прот. Георгия Городенцева: «Кураев не ошибается? Убедимся же в том, что он и ошибается и, заблуждаясь, вводит в заблуждение других. Во всем у Кураева прослеживается мысль торопливая, горячая (страстная) а потому часто ложная. По мысли Кураева «начертание зверя» люди примут в состоянии обольщения «лжепророком». А так как, мол, нет еще ни антихриста, ни «лжепророка», то и беспокоиться нечего и что, мол, эти самые православные неправы и «запугали» всех. В своей брошюрке Кураев пишет так: «Не упустим из виду и то обстоятельство, что печать зверя люди будут принимать в обольщении. А в это обольщение они будут введены неким «лжепророком», который будет творить чудеса перед зверем. И именно посредством этих чудес люди и будут обольщены и подвигнуты к поклонению иконе зверя и к принятию его начертания». И здесь Кураев приводит цитату из Апокалипсиса, прямо противоречащую его «умному» рассуждению и «прозрению»: «И схвачен был зверь, и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению» (Апок. 19, 20). Обратите внимание, что лжепророк обольстил уже «принявших начертание зверя» (Апок. 19, 20). Вскрывается ошибочность и ложность кураевского взгляда и рассуждения. Неизвестно, доживем ли мы до «лжепророка» — обольстителя, но вот Кураев своей брошюркой уж точно обольстил многих".[376] Что я могу сказать? Во-первых, посоветовать все же не забывать русский язык. Если я читаю в газетной хронике: «Чикатило обольстил изнасилованную им женщину», то я не обязан предполагать, будто он сначала ее изнасиловал, а лишь потом «обольстил». Точно также из того, что лжепророк «обольстил принявших начертание зверя» не следует, что сначала эти люди ни с того ни с сего, находясь в здравом уме и трезвой памяти, приняли это «начертание», а потом невесть зачем лжепророк их еще и обольстил (хотя куда, казалось бы, обольщаться дальше – если люди приняли начертание зверя и поклонились ему!). — 151 —
|