...Как прекрасно, что Юрий знает все нужные тибетские наречия! Только без переводчика люди здесь будут говорить о серьезных вещах. Сейчас нужно брать в полном знании, в ясном, реальном подходе. Любопытство неуместно. Только настойчивая любознательность! Восьмого сентября [1925 г.] - письма из Америки. Многие вести нас уже не застанут. Письма шли шесть недель - удачно попали на пароход. В комнате, избранной как столовая, на стенах писаны вазы с разноцветными растениями. В спальне, по стенам, - все символы чинтамани, камня сокровища мира. И черные от времени резные колонны держат потемневший потолок на больших берендеевских балясинах. Низкие дверки на высоких порогах. И узкие окна без стекол. И вихрь предвечерний довольно гуляет по переходам. Пол покрыт яркендскими цветными кошмами. На нижней террасе лают черный пес Тумбал и белый Амдонг, наши новые спутники. Ночью свистит ветер и качаются старые стены. Пишу в верхней комнате, имеющей выход на все крыши. Двери с широкими резными наличниками. Колонны с тяжелыми расписными капителями. Приступочки, ступеньки и патинированный временем темный потолок. Где же я уже видел эту палату? Где же уже играли те же пестрые краски? Конечно в "Снегурочке"* - в чикагской постановке. / Рерих был автором декораций и костюмов для "Снегурочки" Римского-Корсакова, поставленной в 1921 году в Чикагской опере/. Входят мои и говорят: "Вот уж подлинный Берендей в своей собственной палате. Кончилась "Берендеевка" раньше, чем думали. Осень не ждет. Надо пройти Каракорум до осеннего северо-восточного ветра. Путь на Шайок хорош, но длиннее на неделю. Кроме того, жители разобрали мосты на топливо, а вода в человеческий рост. Остается путь через Кардонг и Сасир перевалами. Много разных повелительных соображений заставляет ускорить срок пути. При большом караване делаешься подневольным... ...Каракорум - "черный трон". За ним Китай - опять старая вотчина Будды... ... Кончают грузить яков. Сейчас идем! День сверкающий. Сентябрь 18-ое, 1925."34 Рерих отослал предшествующую часть своего дневника в Америку вместе с картинами, законченными к тому времени, но караван не отбыл до 19-го сентября и он добавил к записям об Иссе: "...мы узнали о подлинности преданий об Иссе... Важно лишь знать содержание этого документа. Ведь рассказанная в нем проповедь об общине, о значении женщины, все указания на буддизм так поразительно современны... Ламь' знают значение документа. Но почему миссионеры так яростно восстают и порочат рукопись?.. ', Порочить так называемые "апокрифы" всякий умеет; для порочения много ума не надо. Но кто же не признает, что очень многие "апокрифы" гораздо более основательны, нежели многие официальные свидетельства. Всеми признанная Краледворская рукопись оказалась подделкой, а многие подлинники не входят в чье-то разумение. Достаточно вспомнить про так называемое евангелие эбионитов, или двенадцати. Такие авторитеты, как Ориген, Иероним и Епифаний, говорят о существовании этого жизнеописания. Ириней во II веке знает его. Где же оно теперь?.. Было бы лучше вместо пустых дискуссий по-доброму подумать о тех фактах и мыслях, которые доносят до нас легенды об Иссе, "лучшем из сынов человеческих". Оценить, как близка современно- ; — 123 —
|