Шелдон Нидл, Виржиния Эссен Галактический человек . Перевод с английского на турецкий, далее на русский Кыльчик М. /Турция/ (по личной просьбе). 1997г На русском языке книга не издана. Исходные данные книги Правка по издательству этой книги в Турции принадлежит Издательству «Акаша». Copuright ? Virginit Essent ? Shtldon Nidle 1996 Оформление обложки : Агентство Сантра Издательство «Акаша» ЛТД Со Istiklal Cad Vis Sk. No : 6 Dludgen Istanbul tel. 902122492015 При обращении к авторам из Турции – они в работе и не занимаются книгами. Посвящение. Посвящение Шелдона. Эта книга посвящается Всевышнему, Господам Времени, Духовным Иерархиям, Галактической Федерации, галактической семье Сириусцев, Ваште и Союзу Сириуцев, моему сыну Нартури, Горт Ан Шаруи, в особенности, Мириам де Вера Нидле, сделавшей возможной эту работу посредством поддержки и любви. « Лучше всего - это понять мир и его песню, т.к. его гармония расскажет о вашем внутреннем содержимом» - из книги Понимания Сириуцев. Посвящение Виржинии. Мой труд в составлении этой книги посвящен Единому Всевышнему, Духовным Иерархиям всех времен, уровней и мест, Господам Времени, всем жизненным формам, находящимся повсюду и вносящим вклад в расширение жизни, любовь и знания. Кроме того, эта книга посвящена позитивным галактическим людям, помогающим в деле достижения Солнечной системой и планетой Земля большего сознания и света и, в частности, Сириусцам, в действительности, проявившим твердость от имени человечества Земли. И, последнее, я хотела бы оказать честь делящимися со мною этим общим наследством и постоянно расширяющимся космическим путешествием братьям - землянам. Благодарность Шелдона. Подготовка этого текста физически стала возможной благодаря усилиям многих, посвятивших себя людям. В частности, я искренне благодарен Виржинии Эссен, прислушавшейся к божественному внутреннему голосу, обеспечившей составление этой книги. Кроме того, я благодарен Даниилу Ригиросу за то, что, несмотря на личные труды, он перевел на бумагу записи этой книги с ленты магнитолы. Если бы не его усилия, то мы бы не смогли за такое короткое время завершить эту книгу. — 1 —
|