Падампа Сангье Дильго КьенцеСто советов. Учения тибетского буддизма о самом главномСТО СОВЕТОВУчения тибетского буддизма о самом главномПредисловие Трулшика РинпочеОМ СВАСТИ! Лев Речи, он принял облик человека и прожил долго – Шесть сотен лет – в Святой Стране и местностях иных. Освобождение – вот чудо , что явил он в этой жизни. Почтительно склоняюсь я пред ним, Великим видьядхарой долгой жизни! Простым тибетцам, жителям Тингри, Он говорил правдивые слова. И в этих «Ста советах» – вся глубина глубин. Изысканную речь услышали повсюду, Везде она снискала славу , А в этой превосходной книге Ее растолковал и объяснил подробно Тот, кто по воле собственной родился, Явив себя как воплощенье Джамьянга Кьенце Вангпо , Которого по праву зовут тибетским Буддой. Всем сердцем чту его – Всеведущего Крепкого Владыку Учений Высшей Колесницы, Кто языком своим, подобным ваджре, Изрек слова, записанные в книге! В качестве предисловия к книге я хотел бы после этих вступительных стихов сказать несколько слов об учителе, который в Святой Стране – Индии был известен как Ачарья Камалашила, а в Тибете – как Падампа Сангье. Падампа Сангье побывал в Тибете три раза, и мы можем с уверенностью предположить, что его направил туда сам Будда – его изначальная мудрость. Известно, что у него был волшебный камень, который дал ему Будда. Находясь в Индии, Падампа Сангье бросил этот камень в сторону Тибета, загадав желание: где бы тот ни упал, найти там своих учеников. После этого Падампа Сангье отправился в Тибет на поиски своего камня. Камень упал в местности, которая ныне называется Тингри Лангкор и находится в Лато, что в провинции Цанг. Когда Падампа Сангье прибыл туда, шел снег. Но там, где лежал камень, была видна темная прогалина: снег вокруг него таял. Местные жители рассказали, что, упав, камень издал звук «тинг». Потому местность и назвали Тингри. Падампа обосновался в месте, которое обошел по кругу мускусный олень, поэтому его и назвали Лакор (или Лангкор), что значит «круг, обойденный мускусным оленем». Во время своего последнего пребывания в Тибете Падампа встретился с великим Миларэпой. Место, где они сошлись и стали мериться силами в чудотворстве, ныне называется Ньингдже Дронканг – Пристанище Милосердия. Об этих и других событиях говорится в жизнеописании Миларэпы. Джамьянг Кьенце Вангпо, держатель семи линий передачи, был воплощением Ачарьи Камалашилы, то есть Падампы Сангье, и в свою очередь Джамьянгу Кьенце Вангпо было угодно вновь явиться миру в качестве трулку‑нирманакаи – могучего кладезя знаний и йогических сиддхи, главы нашей мандалы, объединяющей имена, которые я просто не могу не назвать здесь, ибо словно великое знамя блистают они во всем мире: Дильго Кьенце Ринпоче, Гьюрме Тегчог Генпа Гьялцен (Знамя Победы Учения Неизменной Великой Колесницы), Джигме Рабсел Дава (Сияющая Луна Бесстрашия). Именно он дал этот замечательный комментарий, текст которого был записан, выверен и переведен на английский и французский языки переводческой группой «Падмакара», работающей во Франции. Я от души рад появлению этой книги, потому что считаю очень важным, чтобы люди, чем бы они ни занимались в жизни, буддисты они или нет, читали, изучали и применяли на практике этот великолепный текст. — 1 —
|