Арт-терапевтическую диагностику правомерно рассматривать и в контексте герменевтических методов, которые опираются на чувства и интуицию. Они предназначены для реконструкции внутренней логики и смысла тех или иных действий субъекта, которые имеют знаково-символическое выражение. Именно с помощью понимания удается за внешними проявлениями человека увидеть субъективные смыслы, ценности, отношения, переживания и другие гуманитарные сущности. Эти уникальные возможности предоставляются арт- 40 :е ъ л, D- •I- е-н-ш :я 5я ет ги IC- зв, :д- I И ге-ю-мм от-ог-рт- терапевту в процессе вербальной и невербальной коммуникации с клиентом посредством его изобразительной продукции. В работах психотерапевта В. Оклендер содержатся простые инструкции, отражающие самую суть арт-тера-певтического обсуждения изобразительного материала,^ гю оценке Р. Гудман, «золотые правила». "*~"'Дайте1слиёнту рассказать о своей работе так, как он этого хочет. • Попросите прокомментировать те или иные части рисунка, прояснить их значение, описать опре- ~ деленные формы, предметы или персонажей. Это поможет избежать преждевременных предположений относительно содержания работы. • Попросите клиента описать работу от первого лица, желательно, для каждого из элементов изображения. Клиент может построить диалоги между отдельными частями работы, независимо от того, являются ли эти части персонажами, геометрическими формами или объектами. Необходимо различать «эго-ориентированные» и «объект-ориентированные» вопросы. Комментарии клиента при этом могут касаться внешних или внутренних свойств предмета. Если, скажем, клиент вылепил из глины какой-либо пищевой продукт, можно спросить, что^ он ел на завтрак "ТОГИ что ему нравится больше всего из блюд, ко^_ foj)bie_roTaBHT его мать? Первый вопрос более_ «объект-ориентированный», второй — более "«эго-ориентированиый*, Арт-терапевт, выбирая тот или иной вопрос, должен решить, на каком уровне следует сначала нести обсуждение. Если клиент не знает, что означает та или иная часть изображения, арт-терапевт может дать свое объяснение, однако надо спросить клиента, насколько такое объяснение представляется ему верным. Отношение к сказанному провйряется-как по вербальным, так и невербальным реакци- ._ 41 ям. Когда объяснение не вызывает никакой реакции, стоит подумать, связано ли это с ошибоч- "ной интерпретацдей_шп?вь1звано негото.вностью клиента. — 23 —
|